Зарубежные сказки. Французские народные сказки Какие есть зарубежные сказки

Сказки народов мира

Список диафильмов, содержащихся в первой части

Чья

Наименование

Художник

Объем, Мб

башкирская Абзелил Н. Урманче

10,1

шотландская Приключения Айена Дирека и рыже-бурого лиса Г. Григорьев

13,6

нанайская Айога В. Челинцева

4,0

арабская Аладдин и волшебная лампа И. Пичугин

12,4

казахская Алдар-Косе А. Орлов

7,3

арабская Али-баба и 40 разбойников И. Сорока

10,3

арабская Али-Баба и сорок разбойников Р. Столяров

9,4

кубинская Ананси и волшебный фонтан В. Бордзиловский

7,1

шотландская Ассипатл и Владыка Морской змей А. Глуздов

7,4

вьетнамская Бамбук о ста коленцах Е. Ермак

4,9

цыганская Барышня-герцогиня О. Кириенко

9,5

карельская Бедняк и братья-ветры А. Воробьева

6,9

украинская Про бедняка и Вороньего царя Г. Кислякова

5,8

украинская Белое королевство Т. Сильваши

6,0

английская Белоснежка и семь гномов

8,8

монгольская Белый дракон

5,3

латышская Белый олень Г. Городничева

12,1

суданская Бесстрашная Нжери Р. Былинская

8,0

американ. негров Большой Джон Освободитель Н. Эстис

6,6

афганская Было или не было Г. Коптелова

5,0

итальянская В моих краях Е. Харькова

7,3

польская Вавельский дракон Ю. Харьков

4,7

японская Веер Тэнгу Л. Сычев

6,1

чувашская Великий Змей и три богатыря В. Игнатов

6,1

карельская Веселый Матти Б. Досекин

5,2

украинская Видимо и невидимо В. Головко

5,6

французская Возвращение Ля Раме Е. Мешков

5,3

арабская Волшебная лампа Алладина Р. Столяров

8,9

узбекская Волшебник Али Р. Былинская

9,0

индейская

Волшебник Глускеп кукольный

5,3

французская Ю. Капитонов

7,7

французская Волшебный свисток или золотые яблоки С. Аристакесова

7,9

норвежская Вороны Ут-Реста Чербаджи

6,2

новогреческая Вышивальщица птиц Н. Тамбовкина

8,0

шведская Гвоздь из родного дома К. Безбородов

8,9

японская Глупый Ётаро Л. Сычев

7,1

грузинская Голубой ковер В. Маркин

6,3

чешская Гонза и скрипка В. Плевин

4,9

индийская Гончар и вор Н. Винокуров
кабардинская Гора Лашин В. Маркин

9,4

вьетнамская Гора смешливая, справедливая А. Винокуров

7,6

вьетнам. сказка

Гора смешливая, справедливая

В. Игнатов
испанская Горбатая принцесса Э. Мавлютов

7,2

словацкая Грамотей и его сестра Ганечка Е. Савин

5,0

литовская Грейтуте Т. Бальчунене

3,1

китайская Грушевое семечко Л. Сычев

6,8

татарская Гульчечек С. Насырова

6,6

монгольская Гунан-батор И. Урманче

8,1

татарская Гюльназек И. Урманче

6,2

монгольская Дамдин-музыкант Н. Эстис

7,6

венгерская Два жадных медвежонка А. Лапа

5,9

венгерская Два жадных медвежонка П. Репкин

4,6

грузинская Два плута Х. Аврутис

7,2

чешская Двенадцать месяцев Н. Орлова

10,3

карельская Девочка-печурочка А. Крылов

4,3

чешская Девушка с золотым гребнем А. Малишевская

5,0

литовская Девять братьев и сестра Элените Г. Григайтене

3,2

английская Джек и бобовый стебель К. Сапегин

5,4

английская Джек и бобовый стебель В. Емельянова

6,9

итальянская Джеппоне Е. Харькова

8,3

азербайджанская Как Джиртдан увел детей от страшного дива В. Игнатов

6,1

английская Джоан и хромой гусопас Р. Столяров

8,9

японская Длинная-длинная сказка Л. Сычев

5,3

эскимосская Добрая лисичка Н. Белякова

5,2

вьетнамская Дракон Л. Сычев

6,2

болгарская Друзья познаются в беде П. Репкин

7,3

алтайская Ер-Боко Каан и сирота Чичкан Р. Адамович

9,8

французская Жемчужина Адальмины Е. Мешков

7,9

польская Живая вода М. Северина

7,6

хакасская За добро - добром С. Ильина

8,0

шотландская Замок на скале Ю. Харьков

5,38

эстонская Запретный узел Л. Даценко

7,1

индийская Заяц и лев кукольный

4,8

польская Пастух который 1000 зайцев пас Н. Ермак

6,4

молдавская Звезда утренняя и звезда вечерняя Ю. Северин

12,5

японская Злая мачеха А. Винокуров

6,5

болгарская Золотая девочка В. Заярный
китайская Золотая ракушка В. Заярный

7,1

вьетнамская Золотая туфелька

8,1

осетинская Золоторогий олень В. Псарев

9,2

башкирская Золотые руки Н. Эстис

4,5

украинская Казак Мамарыга Н. Ермак

6,2

английская Как Джек ходил счастья искать

6,2

немецкая Как дурень за страхом ходил Р. Мухамедзянов

8,0

монгольская Как зайчишка ума набирался Х. Аврутис

5,4

амер. индейцев Как звери солнце добывали В. Игнатов

8,8

эфиопская Как поссорились две кошки Х. Аврутис

7,4

албанская Как Солнце и Луна друг к другу в гости ходили Н. Ермак

6,5

украинская Катигорошек Н. Ермак

7,8

нанайская Колотушка П. Кузмичев

4,6

норвежская

Королевские зайцы

Е. Харькова

16,0

индийская Королевское слово С. Пекаровская

5,0

Братья Гримм

Король Дроздобород

Ю. Харьков

8,35

братья Гримм Король-лягушонок. Гензель и Гретель Е. Прассе

11,8

молдавская Кремень-молодец О. Костюченко

6,21

латышская Как крестьянский сын заколдованных братьев спас А. Склютаускайте

8,6

шотландская Крошка-малышка кукольный

4,1

армянская Кувшин с золотом М. Столярова

4,3

японская сказка Кувшинный человечек Л. Гладнева

6,78

СКАЧАТЬ диафильмы первой части одним файлом (675 Мб)

Список диафильмов, содержащихся во второй части

Чья

Наименование

Художник

Объем, Мб

французская Курочка и петушок

4,3

норвежская Маленькая рябая курочка уходит от мамы кукольный

4,4

казахская Почему у ласточки хвост рожками Р. Сахалтуев

5,6

эстонская Лесной отец и лесная мать И. Панков
украинская Летучий корабль В. Маркин

8,4

азербайджанская Лис и дровосек И. Урманче

5,5

латышская Локоток В. Досекин

5,8

калмыцкая Маленький Мазан А. Винокуров

6,5

хантыйская Мальчик Идэ В. Чумаченко

4,0

итальянская Массаро Правда Р. Сахалтуев

8,2

татарская Мастер золотые руки А. Трубников

4,9

английская Мистер Уксус В. Сабликов

8,7

болгарская Молодец и его рогатый конь И. Белей

16,4

индийская Мотхо и Мунго В. Мельник

6,4

индийская Мудрый Ананда Л. Сычев

10,9

эстонская Мудрый советчик В. Лембер-Богаткина

10,7

эфиопская Как искали невесту для мышонка Н. Эстис

6,3

смрийская О плачущих и смеющихся яблоках Р. Столяров

5,9

киргизская Огненные птицы Л. Сычев

7,3

грузинская Олень Корбуда

4,3

разные Отчего? Почему? Как? Н. Сурвилло

8,5

ассирийская Охотник Харибу Н. Ермак

8,3

таджикская Падишах и богатырь Н. Ермак

6,4

белорусская Пан Коцкий Н. Ермак

6,6

словенская Петер Молоток Н. Белякова

7,9

шотландская Пириглуп И. Галанин

9,0

армянская Портной и царь С. Аристакесова

8,4

карельская Почему в море вода соленая К. Безбородов

6,2

африканская Почему у зайца длинные уши Е. Савин

5,1

вьетнамская Почему у кролика нос дрожит А. Спешнева

4,5

якутская Прекрасная Юкейден Г. Городничева

10,9

якутская Прекрасная Юкейден В. Игнатов

11,3

итальянская Приключения Бертольдо С. Аристакесова

6,0

шведская Принцесса в пещере Г. Городничева

6,3

немецкая Принцесса с длинным носом Р. Мазель

6,7

корейская

Просяное дерево

К. Овчинников
польская Птица-счастье С. Аристакесова

6,6

белорусская Пускай К. Безбородов

5,2

чувашская Пылающий огонь Р. Былинская

6,6

польская Разберись-ка что к чему Н. Ермак

7,0

грузинская Рогатый царь В. Игнатов

6,5

грузинская Рогатый царь В. Маркин

6,4

таджикская Рыбка Гульдор Л. Сычев

9,6

К. Чапек

Саламанский виноград

Ю. Харьков
народные

Самодельные сказки 3

Е. Сергий и др.
таиландская Серебряный ключ В. Емельянова

8,11

арабская Синдбад-мореход Р. Столяров

7,5

итальянская Синьора Сосиска И. Рублев

5,0

арабская Сказка о рыбаке

8,0

грузинская Сказка про бедного сапожника Р. Мазель

6,3

саами Славный охотник Лаурикадж В. Маркин

5,0

турецкая Слепой падишах А. Малакова
чешская Соль Т. Валетова

5,9

немецкая Стоптанные башмачки кукольный

6,4

французская Счастливый Жан Е. Мешков
удмуртская Сын огня и сын ночи С. Аристакесова

6,8

карачаевская Сюлемен и злой карлик В. Маркин

7,9

ирландская Терновник П. Ткаченко

5,7

итальянская Тредичино М. Миронова

5,4

итальянская Три апельсина В. Бордзиловский

9,4

английская Три поросенка Е. Мигунов

8,8

английская Три поросенка Б. Степанцев

7,8

японская Тук-тук-тук, открой дверь! Т. Сорокина

5,8

словацкая У солнышка в гостях Е. Пружанский

5,4

филлипинская Умная Марсела О. Монина

7,0

армянская Умники города Нукима Н. Эстис

7,0

шотландская Фермер Джеймс Грей и великанша Клэншид Е. Ведерников

5,7

румынская Фэт-Фрумос - дитя слезинки
чеченская Хасан и Ахмед Р. Былинская

9,4

сербская Хитроумный Эро В. Игнатов

6,5

чукотская Хочу кочевать - не хочу кочевать С. Насырова

5,4

нанайская

Храбрый Азмун

А. Винокуров
корейская Цветы короля В. Лембер-Богаткина

4,7

индейские Человек со шрамом. Земляника Г. Кислякова
нигерийская Четыре почему А. Брей

6,1

вьетнамская Чудесная жемчужина Р. Адамович

5,7

швейцарская Чудесные часы М. Миронова
киргизская Чудесный сад В. Мельник

8,1

татарская Шурале К. Камалетдинов

7,7

украинская Яйцо-райцо, золотое кольцо Н. Ермак

7,0

словацкая Янко-горошек Ю. Харьков

5,9

СКАЧАТЬ диафильмы второй части одним файлом (569 Мб)

Старые французские сказки существовали до 17 века только в устном варианте. Их сочиняли для детей простые люди – няньки, кухарки и просто деревенские жители. Такие фантазии не издавались, как жанр низкой литературы.

Ситуацию изменили тексты народного творчества, записанные, обработанные и изданные Шарлем Перро. Герои фольклора шагнули в королевский дворец и замки высшего общества. Известные государственные деятели не чурались написанием сказочных историй и даже запоминали их от собственных слуг. Они прониклись искренним интересом к необычным сюжетам и почувствовали воспитательную силу сказки в отношении собственных детей.

Главные сюжеты и герои

Как и в большинстве стран во французском фольклоре присутствуют детские сказки про животных, а также волшебные и бытовые. Многие из них издавались под фамилиями тех, кто находил и редактировал устные рассказы. Так народные сказки превращались в литературные авторские.

Маленькие произведения могли быть значительно расширены, часть из них становились более мягкими и добрыми. Мысль о неотвратимости наказания в детских головах заменялась желанием правильных поступков. Волшебная сказка приобретала новые грани красоты и чудес.

Почему сказки французов распространились по миру?

Природный юмор, артистизм и яркие характеры главных героев, обилие удивительных приключений подарили французским сказкам всемирную известность. Обработка народного творчества образованными писателями улучшили стиль изложения и понимание происходящего. Дети с разных концов земли увидели, какие замечательные сказители пишут во Франции и стали их с удовольствием читать.

Изданы такие произведения и на русском языке. Это даёт возможность нашим маленьким читателям и слушателям с головой окунутся в мир фантазий французского волшебства.

Ш. Перро «Кот в сапогах»

Один мельник, умирая, оставил трём своим сыновьям мельницу, осла да кота. Братья наследство сами поделили, в суд не пошли: жадные судьи последнее отберут.

Старший получил мельницу, средний — осла, самый младший — кота.

Долго не мог утешиться младший брат — жалкое наследство ему досталось.

— Хорошо братьям, — говорил он. — Заживут они вместе, будут честно на хлеб зарабатывать. А я? Ну, съем я кота, ну, сошью рукавицы из его шкурки. А дальше что? С голоду помирать?

Притворился Кот, будто ничего не слышал, и с важным видом сказал хозяину:

— Хватит горевать. Дали бы вы мне лучше мешок да пару сапог, чтобы ходить в них по кустам и болотам, а там увидим, так ли уж вас обделили, как вы думаете.

Хозяин сначала не поверил ему, но вспомнил, какие фокусы придумывает Кот, когда ловит мышей и крыс: он и на лапах висит вниз головой, и в муку зарывается. Может, такой пройдоха и вправду выручит хозяина. Вот он и дал Коту всё, что тот просил.

Кот лихо натянул сапоги, закинул за плечи мешок и пошёл в кусты, где водились кролики. Положил он в мешок заячьей капусты, прикинулся мёртвым, лежит и ждёт. Не все кролики знают, какие хитрости бывают на свете. Кто-нибудь да и залезет в мешок полакомиться.

Не успел Кот растянуться на земле, как его желание исполнилось. Доверчивый крольчонок забрался в мешок, Кот дёрнул за верёвочки, и ловушка захлопнулась.

Гордый своей добычей, зашагал Кот прямо во дворец и попросил, чтобы его провели к самому королю.

Войдя в королевские покои, Кот низко поклонился и сказал:

— Государь! Маркиз Карабас (такое имя Кот придумал хозяину) велел мне преподнести вашему величеству этого кролика.

— Поблагодари своего господина, — ответил король, — и передай, что его подарок мне по вкусу.

В другой раз спрятался Кот на поле пшеницы, раскрыл мешок, дождался, пока туда зайдут две куропатки, дёрнул за верёвочки и поймал их. Добычу он опять принёс во дворец. Король с радостью принял куропаток и велел налить Коту вина.

Целых два или три месяца Кот только и делал, что носил королю подарки от маркиза Карабаса.

Однажды прослышал Кот, что король собирается на прогулку по берегу реки и берёт с собой свою дочь, прекраснейшую в мире принцессу.

— Ну, — сказал Кот хозяину, — хотите быть счастливым, слушайтесь меня. Искупайтесь там, где я скажу. Остальное — моя забота.

Хозяин послушался Кота, хоть и не знал, что из этого выйдет. Он преспокойно залез в воду, а Кот дождался, когда король подъедет поближе, и как закричит:

— Спасите! Помогите! Ах, маркиз Кара- бас! Он утонет сейчас!

Услышал король его крик, выглянул из кареты, узнал того самого Кота, который носил ему вкусную дичь, и велел слугам со всех ног мчаться на помощь маркизу Карабасу.

Бедного маркиза ещё вытаскивали из воды, а Кот, подойдя к карете, уже успел рассказать королю, как пришли воры и украли у его хозяина всю одежду, пока тот купался, и как он, Кот, кричал на них изо всей силы и звал на помощь. (Одежды и в самом деле не было видно: пройдоха спрятал её под большим камнем.)

Король велел своим придворным достать лучшие королевские наряды и с поклоном преподнести их маркизу Карабасу.

Как только сын мельника надел красивую одежду, он сразу же приглянулся дочери короля. Она тоже понравилась юноше. Он никогда не думал, что на свете бывают такие прекрасные принцессы.

Словом, молодые люди полюбили друг друга с первого взгляда.

До сих пор никто не знает, заметил это король или нет, но он тут же пригласил маркиза Карабаса сесть в карету и покататься вместе.

Кот обрадовался, что всё идёт, как ему хочется, обогнал карету, увидел крестьян, которые косили сено, и говорит:

— Эй, косцы-молодцы! Или вы скажете королю, что этот луг принадлежит маркизу Карабасу, или всех вас до единого разрубят на куски и превратят в котлеты!

Король и вправду спросил, чей это луг.

— Маркиза Карабаса! — дрожа от страха, ответили крестьяне.

— Вам досталось прекрасное наследство, — сказал король маркизу.

— Как видите, ваше величество, — ответил маркиз Карабас. — Знали бы вы, сколько сена скашивают с этого луга каждый год.

А Кот всё бежал впереди. Встретил он жнецов и говорит им:

— Эй, жнецы-молодцы! Или вы скажете, что эти поля принадлежат маркизу Карабасу, или всех вас до единого разрубят на куски и превратят в котлеты!

Король, проезжая мимо, пожелал узнать, чьи это поля.

— Маркиза Карабаса! — дружно отвечали жнецы.

И король вместе с маркизом порадовался богатому урожаю.

Так и бежал Кот впереди кареты и всех, кого ни встретит, учил, как отвечать королю. Король только и делал, что удивлялся богатству маркиза Карабаса.

Тем временем Кот подбежал к прекрасному замку, где жил Людоед, такой богатый, каких ещё никто не видывал. Он-то и был настоящим владельцем лугов и полей, мимо которых ехал король.

Кот уже успел выведать, кто этот Людоед и что он умеет делать. Он попросил, чтобы его провели к Людоеду, низко поклонился ему и сказал, что не мог проехать мимо такого замка и не познакомиться с его знаменитым владельцем.

Людоед принял его со всей вежливостью, какой только можно дождаться от людоеда, и предложил Коту отдохнуть с дороги.

— Ходят слухи, — сказал Кот, — что вы умеете превращаться в какого угодно зверя, например, во льва, в слона...

— Слухи? — проворчал Людоед. — Вот возьму и прямо на твоих глазах стану львом.

Кот так испугался, увидев перед собой льва, что сразу же очутился на водосточной трубе, хотя влезть на крышу в сапогах совсем не просто.

Когда Людоед принял свой прежний вид, Кот спустился с крыши и признался, как ему было страшно.

— Невозможно? — взревел Людоед. — Так смотри же!

И в тот же миг Людоед как сквозь землю провалился, а по полу забегала мышка. Кот и сам не заметил, как схватил её и съел.

Тем временем король подъехал к прекрасному замку Людоеда и пожелал туда войти.

Услышал Кот, как на подъёмном мосту загремела карета, выскочил навстречу и сказал:

— Милости просим, ваше величество, в замок маркиза Карабаса!

— Как, господин маркиз, — воскликнул король, — и замок тоже ваш? Что за двор, что за постройки! Более прелестного замка, наверно, и на свете нет! Пойдёмте-ка туда, пожалуйста.

Маркиз подал руку юной принцессе, следом за королём они вступили в огромный зал и нашли на столе великолепный обед. Его приготовил Людоед для своих приятелей. Но те, узнав, что в замке король, побоялись явиться к столу.

Король так восхищался и самим маркизом, и его необыкновенным богатством, что после пяти, а может, и шести бокалов отличнейшего вина сказал:

— Вот что, господин маркиз. Только от вас зависит, женитесь вы на моей дочери или нет.

Маркиз обрадовался этим словам ещё больше, чем неожиданному богатству, поблагодарил короля за великую честь и конечно же согласился жениться на прекраснейшей в мире принцессе.

Свадьбу отпраздновали в тот же день.

После этого Кот сделался очень важным господином и ловит мышей только для забавы.

Братья Гримм «Король-дроздовик»

Была у одного короля дочь; она была необычайно красивая, но притом такая гордая и надменная, что ни один из женихов не казался для неё достаточно хорош. Она отказывала одному за другим да притом над каждым ещё смеялась.

Велел однажды король устроить большой пир и созвал отовсюду, из ближних и дальних мест, женихов, которые хотели бы за неё посвататься. Расставили их всех в ряд по порядку, по чину и званию; впереди стояли короли, потом герцоги, князья, графы и бароны и наконец дворяне.

И повели королевну по рядам, но в каждом из женихов она находила какой-нибудь изъян. Один был слишком толст. «Да этот, как винный бочонок!» — сказала она. Другой был слишком длинного роста. «Долговязый, слишком тонкий, да и статной нет походки!» — сказала она. Третий был слишком низкого роста. «Ну, какая в нём удача, если мал и толст в придачу?» Четвёртый был слишком бледен. «Этот выглядит, как смерть». Пятый был слишком румян. «Это прямо какой-то индюк!» Шестой был слишком молод. «Этот юн и больно зелен, он, как дерево сырое, не загорится».

И так находила она в каждом, к чему можно было бы придраться, но особенно посмеялась она над одним добрым королём, что был выше других и чей подбородок был чуть кривоват.

— Ого, — сказала она и рассмеялась, — да у этого подбородок, словно клюв у дрозда! — И с той поры прозвали его Дроздовиком.

Как увидел старый король, что дочка его только одно и знает, что над людьми насмехается и всем собравшимся женихам отказала, он разгневался и поклялся, что она должна будет взять себе в мужья первого встречного нищего, что к нему в дверь постучится.

Спустя несколько дней явился какой-то музыкант и начал петь под окном, чтоб заработать себе милостыню. Услыхал это король и говорит:

— Пропустите его наверх.

Вошёл музыкант в своей грязной, оборванной одежде и начал петь перед королём и его дочерью песню; и когда кончил, он попросил подать ему милостыню.

Король сказал:

— Мне твоё пение так понравилось, Что я отдам тебе свою дочь в жёны.

Испугалась королевна, но король сказал:

— Я дал клятву выдать тебя за первого попавшегося нищего, и клятву свою я должен сдержать.

И не помогли никакие уговоры; позвали попа, и пришлось ей тотчас обвенчаться с музыкантом. Когда это сделали, король сказал:

— Теперь тебе, как жене нищего, в моём замке оставаться не подобает, можешь себе отправляться со своим мужем куда угодно.

Вывел её нищий за руку из замка, и пришлось ей идти с ним пешком. Пришли они в дремучий лес, и спрашивает она:

— Это чьи леса и луга?

— Это всё короля-Дроздовика.

— Ах, как жалко, что нельзя

Мне вернуть Дроздовика!

Проходили они по полям, и спросила она опять:

— Это чьи поля и река?

— Это всё короля-Дроздовика!

He прогнала бы его, было б всё тогда твоё.

— Ах, как жалко, что нельзя

Мне вернуть Дроздовика!

Проходили они затем по большому городу, и спросила она опять:

— Чей прекрасный этот город?

—- Короля-Дроздовика с давних пор он.

Не прогнала бы его, было б всё тогда твоё.

— Ах, как жалко, что нельзя

Мне вернуть Дроздовика!

— Мне вовсе не нравится, — сказал музыкант, — что ты всё хочешь себе в мужья кого-то другого: разве я тебе не мил?

Подошли они наконец к маленькой избушке, и она сказала:

— Боже мой, а домишко-то какой!

Чей же он, такой плохой?

И музыкант ответил:

— Это дом мой да и твой, мы будем Жить здесь с тобой вместе.

И пришлось ей нагнуться, чтобы войти в низкую дверь.

— А где же слуги? — спросила королевна.

— Какие такие слуги? — ответил нищий. — Ты должна всё делать сама, если хочешь, чтоб было что-нибудь сделано. Ну-ка, живей растапливай печь и ставь воду, чтоб мне приготовить обед, я очень устал.

Но разводить огонь и стряпать королевна совсем не умела, и пришлось нищему самому приняться за работу; и дело кое-как обошлось. Поели они кое-чего впроголодь и легли спать.

Но только стало светать, он согнал её с постели, и ей пришлось заняться домашней работой. Так прожили они несколько дней, ни плохо, ни хорошо, и все свои запасы поели. Тогда муж говорит:

— Жена, этак у нас ничего не получится, мы вот едим, а ничего не зарабатываем. Принимайся-ка за плетение корзин.

Он пошёл, нарезал ивовых прутьев, принёс их домой, и начала она плести, но жёсткие прутья изранили её нежные руки.

— Я вижу, дело это у тебя не пойдёт, — сказал муж, — возьмись-ка ты лучше за пряжу, пожалуй, ты с этим управишься.

Она села и попробовала было прясть пряжу; но грубые нитки врезались в её нежные пальцы, и из них потекла кровь.

— Видишь, — сказал муж, — ты ни на какую работу не годишься, трудненько мне с тобой придётся. Попробую-ка я приняться за торговлю горшками и глиняной посудой. Ты должна будешь ходить на рынок и продавать товар.

«Ах, — подумала она, — ещё чего доброго придут на рынок люди из нашего королевства и увидят, что я сижу и продаю горшки, то-то они надо мной посмеются!»

Но что было делать? Она должна была подчиниться, а не то пришлось бы им пропадать с голоду.

В первый раз дело пошло хорошо — люди покупали у неё товар, так как была она красивая, и платили ей то, что она запрашивала; даже многие платили ей деньги, а горшки ей оставляли. Вот так и жили они на это.

Накупил муж опять много новых глиняных горшков. Уселась она с горшками на Углу рынка, а товар вокруг себя расставила и начала торговать. Но вдруг прискакал пьяный гусар, налетел прямо на горшки — и остались от них одни лишь черепки. Начала она плакать и от страху не знала, как ей теперь быть.

— Ах, что мне за это будет! — воскликнула она. — Что скажет мне муж?

И она побежала домой и рассказала ему про своё горе.

— Да кто ж на углу рынка с глиняной посудой садится? — сказал муж. — А плакать ты перестань; я вижу, ты к приличной работе не годишься. Вот был я давеча в замке у нашего короля и спрашивал, не нужна ли там будет судомойка, и мне пообещали взять тебя на работу; там будут тебя за это кормить.

И стала королева судомойкой, ей пришлось помогать повару и исполнять самую чёрную работу. Она привязывала к своей сумке две мисочки и приносила в них домой то, что доставалось ей на долю от объедков, — тем они и питались.

Случилось, что на ту пору должны были праздновать свадьбу старшего королевича, и вот поднялась бедная женщина наверх в замок и стала у дверей в зал, чтоб поглядеть. Вот зажглись свечи, и входили туда гости один красивей другого, и всё было полно пышности и великолепия. И подумала она с горестью в сердце про свою злую долю и стала проклинать свою гордость и надменность, которые её так унизили и ввергли в большую нищету. Она слышала запах дорогих кушаний, которые вносили и выносили из зала слуги, и они бросали ей иной раз что-нибудь из объедков, она складывала их в свою мисочку, собираясь унести всё это потом домой.

Вдруг вошёл королевич, был он одет в бархат и шёлк, и были у него на шее золотые цепи. Увидев у дверей красивую женщину, он схватил её за руку и хотел было с ней танцевать; но она испугалась и стала отказываться — узнала в нём короля-Дроздовика, что за неё сватался и которому она с насмешкой отказала. Но как она ни упиралась, а он всё-таки втащил её в зал; и вдруг оборвалась тесёмка, на которой висела у неё сумка, и выпали из неё на пол мисочки и разлился суп.

Как увидели это гости, стали все смеяться, над нею подшучивать, и ей было так стыдно, что она готова была лучше сквозь землю провалиться. Бросилась она к двери и хотела убежать, но на лестнице её нагнал какой-то человек и привёл её назад. Глянула она на него, и был то король-Дроздовик. Он ласково ей сказал:

— Ты не бойся, ведь я и музыкант, с которым ты вместе жила в бедной избушке — это одно и то же. Это я из любви к тебе притворился музыкантом; а гусар, что перебил тебе все горшки, — это тоже был я. Всё это я сделал, чтобы сломить твою гордость и наказать тебя за твоё высокомерие, когда ты надо мной посмеялась.

Она горько заплакала и сказала:

— Я была так несправедлива, что недостойна быть твоею женой.

Но он ей сказал:

— Успокойся, трудные дни миновали, а теперь мы отпразднуем нашу свадьбу.

И явились королевские служанки, надели на неё пышные платья; и пришел её отец, а с ним и весь двор; они пожелали ей счастья в замужестве с королём- Дроздовиком; и настоящая радость только теперь и началась.

И хотелось бы мне, чтобы ты да я там побывали тоже.

X. К. Андерсен «Огниво»

Шёл солдат по дороге: раз-два! раз- Два! Ранец за спиной, сабля на боку. Он шёл домой с войны. И вдруг на дороге встретилась ему ведьма. Ведьма была старая и страшная. Нижняя губа у неё отвисла до самой груди.

— Здорово, служивый! — сказала ведьма. — Какая у тебя славная сабля и большой ранец! Вот бравый солдат! И денег у тебя сейчас будет вволю.

— Спасибо, старая ведьма, — сказал солдат.

— Вон видишь то большое дерево? — сказала ведьма. — Оно внутри пустое. Полезай на дерево, там наверху дупло. Лезь в это дупло и спускайся в самый низ. А я обвяжу тебя верёвкой вокруг пояса и вытащу назад, как только ты крикнешь.

— А зачем мне лезть в это дупло? — спросил солдат.

— За деньгами, — сказала ведьма, — дерево это не простое. Как спустишься в самый низ, увидишь длинный подземный ход. Там совсем светло — днём и ночью горят сотни ламп. Иди, не сворачивая, по подземному ходу. А дойдёшь до конца — прямо перед тобой будут три двери. В каждой двери торчит ключ. Поверни его, и дверь откроется. В первой комнате стоит большой сундук. На сундуке сидит собака. Глаза у этой собаки, словно два чайных блюдца. Но ты не бойся. Я дам тебе свой синий клетчатый передник, расстели его по полу и смело хватай собаку. А схватишь — сажай её скорей на мой передник. Ну, а потом открывай сундук и бери из него денег сколько хочешь. Да только в этом сундуке одни медные деньги. А если серебра захочешь, ступай во вторую комнату. И там стоит сундук. И на том сундуке сидит собака. Глаза у неё, что твои мельничные колёса. Только ты не пугайся — хватай её и сажай на передник, а потом бери себе серебряные денежки. Ну, а уж если золота тебе захочется, иди в третью комнату. Посреди третьей комнаты стоит сундук, доверху полный золота. Сундук этот сторожит самая большая собака. Каждый глаз у неё величиной с башню. Сумеешь ты посадить её на мой передник — твоё счастье: не тронет тебя собака. Бери тогда золота сколько твоей душе угодно!

— Всё это очень хорошо, — сказал солдат. — Но что же ты с меня возьмёшь за это, старая ведьма? Ведь что-нибудь тебе от меня нужно.

— Я не возьму с тебя ни полушки! — сказала ведьма. — Только принеси ты мне старое огниво, которое позабыла там, внизу, моя бабушка, когда лазила туда последний раз.

— Ну ладно, обвязывай меня верёвкой! — сказал солдат.

— Готово! — сказала ведьма. — А вот тебе мой клетчатый передник.

И солдат полез на дерево. Нашёл он дупло и спустился по нему в самый низ. Как сказала ведьма, так всё и вышло: смотрит солдат — перед ним подземный ход. И светло там как днём, — сотни ламп горят. Пошёл солдат по этому подземелью. Шёл-шёл и дошёл до самого конца. Дальше идти некуда. Видит солдат — перед ним три двери. А в дверях ключи торчат.

Открыл солдат первую дверь и вошёл в комнату. Посреди комнаты сундук стоит, на сундуке сидит собака. Глаза у неё, словно два чайных блюдца. Глядит на солдата собака и вертит глазами в разные стороны.

— Ну и чудище! — сказал солдат, схватил собаку и мигом посадил её на ведьмин передник.

Тут собака присмирела, а солдат открыл сундук и давай оттуда деньги таскать. Набрал себе полные карманы медных денег, закрыл сундук и опять посадил на него собаку, а сам пошёл в другую комнату.

Правду сказала ведьма — и в этой комнате на сундуке сидела собака. Глаза У неё были, что мельничные колёса.

— Ну, чего ты на меня уставилась? Как бы твои глазищи не выскочили! — сказал солдат, схватил собаку и посадил на ведьмин передник, а сам скорей к сундуку.

В сундуке серебра полным-полно. Выбросил солдат из карманов медные деньги, набил оба кармана и ранец серебром. Потом вошёл солдат в третью комнату.

Вошёл — и рот разинул. Ну и чудеса! Среди комнаты стоял золотой сундук, а на сундуке сидело настоящее страшилище. Глаза — ни дать ни взять две башни. Вертелись они, точно колёса самой быстроходной кареты.

— Здравия желаю! — сказал солдат и взял под козырёк. Такой собаки он ещё не видывал.

Долго смотреть он, впрочем, не стал. Схватил собаку в охапку, посадил её на ведьмин передник, а сам открыл сундук. Батюшки, сколько тут было золота! На это золото можно было бы купить целый столичный город, все игрушки, всех оловянных солдатиков, всех деревянных лошадок и все пряники на свете. На всё хватило бы.

Тут солдат повыкидывал из карманов и ранца серебряные деньги и обеими руками начал выгребать из сундука золото. Набил золотом карманы, набил ранец, шапку, сапоги. Столько набрал золота, что еле-еле с места сдвинулся!

Вот теперь-то он был богат!

Посадил он собаку на сундук, захлопнул дверь и закричал:

— Эй, тащи наверх, старая ведьма!

— А огниво моё ты взял? — спросила ведьма.

— Ах ты, чёрт побери, совсем было забыл про твоё огниво! — сказал солдат.

Пошёл он назад, отыскал ведьмино огниво и сунул его в карман.

— Ну, тащи! Нашёл твоё огниво! — крикнул он ведьме.

Ведьма дёрнула верёвку и вытащила солдата наверх. И очутился солдат опять на большой дороге.

— Ну, давай мне огниво, — сказала ведьма.

— На что тебе, ведьма, это огниво? — спросил солдат.

— Не твоё дело! — сказала ведьма. — Ты ведь получил деньги? Отдай же мне огниво!

— Ну нет! — сказал солдат. — Говори сейчас же, зачем тебе огниво, не то я вытащу саблю да отрублю тебе голову.

— Не скажу! — ответила ведьма.

Тогда солдат схватил саблю и отрубил ведьме голову. Упала ведьма наземь — Да тут и умерла. А солдат завязал все свои деньги в ведьмин клетчатый передник, взвалил узел на спину и отправился прямо в город.

Город был большой и богатый. Солдат пошёл в самую большую гостиницу, нанял себе самые лучшие комнаты и приказал подать все свои любимые кушанья — ведь он теперь был богачом.

Слуга, который чистил его сапоги, удивился, что у такого богатого господина такие плохие сапоги, — ведь солдат ещё не успел купить новые. Зато на другой день он купил себе самую красивую одежду, шляпу с пером и сапоги со шпорами.

Теперь солдат стал настоящим барином. Ему рассказали обо всех чудесах, какие были в этом городе. Рассказали и о короле, у которого была прекрасная дочь принцесса.

— А как бы мне повидать эту принцессу? — спросил солдат.

— Ну, это не так-то просто, — сказали ему. — Принцесса живёт в большом медном замке, а вокруг замка высокие стены и каменные башни. Никто, кроме самого короля, не смеет ни войти туда, ни выйти оттуда, потому что королю предсказали, что его дочери суждено стать женой простого солдата. А королю породниться с простым солдатом, понятно, не очень хочется. Вот он и держит принцессу взаперти.

Пожалел солдат, что нельзя поглядеть на принцессу, да, впрочем, долго горевать не стал. И без принцессы зажил он весело: ходил в театр, гулял в королевском саду и раздавал деньги бедным. Он ведь сам испытал, как плохо сидеть без гроша в кармане.

Ну, а раз солдат был богат, жил весело и одевался красиво, то и друзей у него стало много. Все называли его славным малым, настоящим барином, а это ему очень нравилось.

Вот тратил-тратил солдат деньги и видит однажды — осталось в кармане у него всего-навсего две денежки. И пришлось солдату перебраться из хороших мест в тесную каморку под самой крышей. Вспомнил он прежние времена: сам стал чистить себе сапоги и зашивать на них дырки. Никто из друзей больше не навещал его — уж очень высоко теперь было подниматься к нему.

Раз как-то вечером сидел солдат в своей каморке. Уже совсем стемнело, а у него не было денег даже на свечку. Тут он вспомнил про ведьмино огниво. Достал солдат огниво и стал высекать огонь. Только ударил он по кремню, дверь распахнулась и вбежала собака с глазами, точно чайные блюдца.

Это была та самая собака, которую солдат видел в первой комнате подземелья.

— Что прикажешь, солдат? — спросила собака.

— Вот так штука! — сказал солдат. — Огниво-то, выходит, не простое. Не выручит ли оно меня из беды?.. Добудь-ка мне деньжонок! — приказал он собаке.

И только вымолвил, собаки и след простыл. Но не успел солдат сосчитать до двух, как собака уж тут как тут, а в зубах у неё большой мешок, битком набитый медными деньгами.

Понял теперь солдат, что за чудесное было у него огниво. Стоило ударить по кремню один раз — являлась собака с глазами, что чайные блюдца, а два раза ударит солдат — бежит к нему собака с глазами, как мельничные колёса. Три раза ударит, и собака, у которой каждый глаз с башню, стоит перед ним и ждёт приказаний. Первая собака тащит ему медные деньги, вторая — серебро, а третья — чистое золото.

И вот солдат опять разбогател, перебрался в самые лучшие комнаты, снова стал щеголять в нарядном платье.

Тут все его друзья опять повадились ходить к нему и очень его полюбили.

Как-то раз пришло солдату в голову;

«А почему бы мне не повидать принцессу? Все говорят, что она такая красавица. Что толку, если она век свой просидит в медном замке, за высокими стенами да башнями? Ну-ка, где моё огниво?»

И он ударил по кремню один раз. В тот же миг явилась собака с глазами, словно блюдце.

— Вот что, любезная! — сказал солдат. — Теперь, правда, уже ночь, но я хочу поглядеть на принцессу. Доставь-ка её сюда на минуточку. Ну, шагом марш!

Собака тотчас убежала, и не успел солдат опомниться, как она явилась снова, а на спине у неё лежала спящая принцесса.

Принцесса была чудо как хороша. С первого взгляда было видно, что это настоящая принцесса. Солдат наш никак не мог удержаться, чтобы не поцеловать её, — на то ведь он и был солдат, настоящий кавалер, с головы до пяток. Потом собака отнесла принцессу назад так же, как и принесла.

За утренним чаем принцесса рассказала королю и королеве, что она видела ночью удивительный сон: будто она ехала верхом на собаке и какой-то солдат поцеловал её.

— Вот так история! — сказала королева.

Видно, ей этот сон не очень понравился.

На следующую ночь к постели принцессы приставили старуху фрейлину и приказали разузнать, был ли то в самом деле сон или что-нибудь другое.

А солдату опять до смерти захотелось увидеть красавицу принцессу.

И вот ночью в медный замок, как и вчера, явилась собака, схватила принцессу и помчалась с ней во всю прыть. Тут старуха фрейлина надела непромокаемые сапоги и пустилась вдогонку. Увидев, что собака скрылась с принцессой в одном большом доме, фрейлина подумала: «Теперь-то мы разыщем молодчика!» И она нарисовала мелом на воротах дома большой крест, а сама спокойно отправилась домой спать.

Но напрасно она успокоилась: когда пришло время нести принцессу назад, собака увидела на воротах крест и сейчас же догадалась, в чём тут дело. Она взяла кусок мела и наставила кресты на всех воротах города. Это было ловко придумано: теперь фрейлина никак не могла бы отыскать нужные ворота — ведь повсюду стояли такие же белые кресты.

Рано утром король с королевой, старуха фрейлина и все королевские офицеры пошли посмотреть, куда ездит принцесса на собаке по ночам.

— Вот куда! — сказал король, увидев белый крест на первых воротах.

— Нет, вот куда! — сказала королева, увидев крест на других воротах.

— А вон и там крест, и здесь! — сказали офицеры.

И на какие бы ворота они ни смотрели, везде были белые кресты. Так и не добились они никакого толку.

Но королева была женщина умная, мастерица на все руки, а не только в каретах разъезжать. Она приказала слугам подать свои золотые ножницы и кусок шёлку и сшила красивый маленький мешочек. В этот мешочек она насыпала гречневой крупы и незаметно привязала его на спину принцессе. Потом проткнула в мешочке дырку, чтобы крупа понемногу сыпалась на дорогу, когда принцесса поедет к своему солдату.

И вот ночью явилась собака, посадила принцессу к себе на спину и понесла к солдату. А солдат уже успел так полюбить принцессу, что от всей души хотел жениться на ней. Да и принцем стать было бы недурно.

Собака бежала быстро, а крупа сыпалась из мешочка по всей дороге от медного замка до дома солдата. Но собака ничего не заметила.

Поутру король и королева вышли из дворца, поглядели на дорогу и сразу узнали, куда ездила принцесса. Солдата схватили и посадили в тюрьму.

Долго сидел солдат за решёткой. В тюрьме было темно и скучно. И вот однажды стражник сказал солдату:

— Завтра тебя повесят!

Грустно стало солдату. Думал он, думал, как от смерти спастись, но ничего не мог придумать. Ведь своё чудесное огниво солдат забыл дома.

На другой день утром солдат подошёл к маленькому окошечку и стал смотреть сквозь железную решётку на улицу. Народ толпами валил за город посмотреть, как будут вешать солдата. Били барабаны, проходили войска. И вот мимо самой тюрьмы пробежал какой-то мальчишка- сапожник в кожаном переднике и туфлях на босу ногу. Он мчался вприпрыжку, и вдруг одна туфля слетела у него с ноги и ударилась прямо в стену тюрьмы, около того решетчатого окошка, у которого стоял солдат.

— Эй, молодчик, не спеши! — крикнул солдат. — Я ведь ещё здесь, а без меня там дело не обойдётся! А вот если ты сбегаешь ко мне домой и принесёшь мне огниво, я тебе дам четыре серебряные монетки. Ну, живо!

Мальчишка был не прочь получить четыре серебряные монетки и стрелой пустился за огнивом, мигом принёс его, отдал солдату и...

Вот послушайте, что из этого вышло.

За городом была построена большая виселица. Вокруг неё стояли войска и толпы народу. Король и королева восседали на великолепном троне. Напротив сидели судьи и весь государственный совет. И вот солдата ввели на лестницу, и палач уже собирался накинуть ему петлю на шею. Но тут солдат попросил минутку обождать.

— Мне бы очень хотелось, — сказал он, — выкурить трубочку табаку — ведь это будет самая последняя трубочка в моей жизни.

А в этой стране был такой обычай: последнее желание осуждённого на казнь должно быть исполнено. Конечно, если это было совсем пустяковое желание.

Поэтому король никак не смог отказать солдату. И солдат сунул в рот трубку, вытащил своё огниво и стал высекать огонь. Ударил он по кремню раз, ударил два, ударил три — и вот перед ним появились три собаки. У одной глаза были, как чайные блюдца, у другой — как мельничные колёса, у третьей — как башни.

— Ну-ка, помогите мне избавиться от петли! — сказал им солдат.

Тут все три собаки бросились на судей и на государственный совет: того схватят за ноги, этого за нос, и давай подбрасывать, да так высоко, что, падая на землю, все разбивались вдребезги.

— Меня не надо! Я не хочу! — закричал король.

Но самая большая собака схватила его вместе с королевой и подбросила обоих кверху. Тут войско испугалось, а народ стал кричать:

— Да здравствует солдат! Будь, солдат, нашим королём и возьми в жёны прекрасную принцессу!

Солдата посадили в королевскую карету и повезли во дворец. Три собаки плясали перед каретой и кричали «ура». Мальчишки свистели, а войска отдавали честь. Принцесса вышла из медного замка и сделалась королевой. Понятно, она была очень довольна.

Свадебный пир продолжался целую неделю. Три собаки тоже сидели за столом, ели, пили и вертели своими громадными глазами.

Зарубежные сказки рассказывают о чудесах и удивительных людях, а также высмеивают людские пороки. Добро обязательно побеждает зло, великодушие и храбрость вознаграждены по заслугам, а благородство всегда торжествует над подлостью. Представляем вашему вниманию список зарубежных народных сказок, которые понравятся детям разных возрастов.

Айога

Сказка «Айога» названа в честь девочки, которая возгордилась из-за того, что все ее считали красивой. Отказалась она идти за водой, и вместо нее пошла соседская девочка. Ей же и пирожок достался, который мама испекла. От обиды Айога превратилась в гуся, который по сей день летает и повторяет свое имя, чтобы никто с другими не спутал.

Али-Баба и сорок разбойников

Сказка «Али-Баба и сорок разбойников» рассказывает историю о двух братьях. Один из них – Касим, после смерти отца разбогател. А другой – Али-Баба быстро растратил все. Но ему повезло, он нашел пещеру разбойников с сокровищами. Али-Баба взял немного добра и ушел. Когда его брат узнал о сокровищах и пошел в пещеру, он не смог умерить своей алчности. В итоге Касим погиб от рук разбойников.

Волшебная лампа Алладина

В произведении «Волшебная лампа Алладина» повествуется о бедном юноше и его похождениях. Однажды Алладин встретил дервиша, который представился его дядей. На самом деле он был колдуном, который с помощью юноши пытался добыть волшебную лампу. В результате долгих похождений Алладину удалось одолеть дервиша и остаться со своей возлюбленной принцессой.

Горбатая принцесса

Героиня произведения «Горбатая принцесса» однажды обидела горбатого нищего. В результате превратностей судьбы он стал мужем принцессы. Когда ей удалось избавиться от ненавистного супруга, то от него девушке остался горбик. Принцесса попадает в замок принца в золотом плаще. В итоге она избавляется от горбика и становится женой принца.

Джек и бобовый стебель

«Джек и бобовый стебель» – это история бедного мальчика, жившего с мамой. Однажды он выменял корову на волшебные бобы. Поднимаясь на стебель, выросший из бобов, Джек забрал золото, утку и арфу людоеда. Когда в последний раз великан пытался догнать мальчика, тот срубил стебель и убил людоеда. Затем он женился на принцессе и зажил счастливо.

Пан Коцкий

В сказке «Пан Коцкий» рассказывается о коте, которого хозяин вывез в лес, когда тот состарился. Там его встретила лиса. Кот назвался Паном Коцким. Лиса предложила ему стать мужем и женой. Рыжая плутовка обманула лесных зверей, которые пригласили супругов на обед, и хитростью заставила бояться кота.

Почему вода в море соленая

Сказка «Почему вода в море соленая» повествует о двух братьях. Однажды выпросил бедный у богатого мяса. Тот дал, но отправил брата к старому Хийси. В награду за отвагу получил бедняк жернов, дающий все, что пожелаешь. Узнав это, богач выпросил дар у брата и не захотел возвращать обратно. На рыбалке жернов, мелющий соль, не остановился и потопил лодку.

Синдбад-мореход

В сказке «Синдбад-мореход» повествуется об удивительных приключениях героя. В одной из трех историй рассказывается об острове, который оказался китом. Вторая рассказывает о встрече Синдбада с птицей Рух и удивительном спасении морехода. В третьей, герою предстояло выжить в стычке с великаном-людоедом.

Стоптанные башмачки

«Стоптанные башмачки» – сказка, в которой рассказывается о 12 принцессах и их тайне. Никому не удавалось выяснить, почему туфельки девушек, которые были закрыты в своей опочивальне, наутро были стоптаны. Тех, кто пытался и не смог разгадать загадку, лишали головы. Только бедному солдату удалось узнать тайну принцесс и получить одну из них в жены.

Три поросенка

Из сказки «Три поросенка» дети узнают о необходимости продумывать все заранее. К приближению холодов один из братьев-поросят – Наф-Наф построил прочный каменный дом. А вот Ниф-Ниф и Нуф-Нуф соорудили хилые строения, которые не устояли под натиском волка. Все трое братьев спасаются в доме предусмотрительного Наф-Нафа.

Чудесная жемчужина

«Чудесная жемчужина» – сказка о бедной девушке Уа. Она работала на старейшину, который обижал ее. Однажды девушку попросили спасти дочку владыки вод, что она и сделала. В качестве вознаграждения Уа получила волшебную жемчужину, исполняющую желания. Чудесная вещь помогла девушки избавиться от нищеты и зажить счастливо со своим возлюбленным.

Почему у зайца длинные уши

Герой сказки «Почему у зайца длинные уши» – маленький пугливый зверек. Подслушал он разговор лося с женой, когда тот рассуждал, кому рога раздать. И выпросил самые большие рога себе. А когда на его голову шишка упала, так испугался, что запутался в кустах. Отобрал лось рога и наградил зайца большими ушами за то, что любит подслушивать.

Три апельсина

Сказка «Три апельсина» о том, как прокляла старуха королевского сына. По ее пророчеству, как только исполнился ему 21 год, поехал юноша искать дерево с тремя апельсинами. Долго ему пришлось странствовать, но он нашел что искал. Вместе с апельсинами принц приобрел невесту красавицу и женился на ней.

Золотая туфелька

В сказке «Золотая туфелька» рассказывается история о двух сестрах Мугазо и Мухалок. Первая была доброй и послушной, но мачеха ее не любила. Много неприятностей пришлось испытать Мугазо, ведь превращалась она и в черепаху, и в птицу, и в хурму. Но благодаря заступничеству богини, девушка осталась жива и вышла замуж за царя.

Два жадных медвежонка

«Два жадных медвежонка» – поучительная сказка для детей. В ней рассказывается о двух братьях медвежатах. Однажды они отправились вместе в путешествие. Когда медвежата проголодались и нашли головку сыра, то не знали, как поделить ее. Из-за своей жадности они доверились хитрой лисе, которая обманула медвежат.

Кувшин с золотом

В произведении «Кувшин с золотом» повествуется о бедном пахаре, который отдал землю внаем соседу. Когда тот работал в поле, то нашел кувшин с золотом. Не сумев договориться, кому оно принадлежит, обратились пахари к царю. Однако тот вместо золота видел только змей. Лишь мудрецы помогли разрешить столь спорный вопрос.

Бедняк и братья-ветры

«Бедняк и братья-ветры» – сказка о двух братьях: бедном и богатом. Один был простодушным, но имел мало добра. Другой – богатый, но жадный. Однажды бедняку пришлось обратиться к ветрам, которые оставили его без муки. Те одарили мужика, но он не сумел сберечь дары. Брат присвоил их нечестным образом. Но ветры помогли бедняку не только вернуть добро, но и научили уму.

Как Солнце и Луна друг к другу в гости ходили

«Как Солнце и Луна друг к другу в гости ходили» – это сказка о том, почему ночное светило отражает свет. Когда Луна пришла в гости к Солнцу, то подарила звезду на блюде. Собираясь на ответный визит, Царь света приказал портному сшить платье из облаков для подарка. Но тот отказался, так как Луна постоянно меняет форму. Тогда Солнце разрешило использовать свои лучи для нарядов ночному светилу.

Мужичок-Бурачок

Сказка «Мужичок-Бурачок» названа в честь главного героя. Он был обычным пахарем, но смекалкой превосходил любого мудреца. Узнав об этом, пан не поверил рассказам людей и решил проверить мужика. Вызвал он Бурачка к себе и загадал ему загадки. Но тот задействовал свою смекалку и доказал, что он умнее пана.

Горшочек каши

В сказке «Горшочек каши» рассказывается о доброй девочке. Встретив старушку в лесу, она угостила ее ягодами, за что получила волшебный горшочек. Эта чудо-посуда наполнялась вкусной кашей, как только были произнесены нужные слова. Когда девочка отлучилась, ее мама воспользовалась горшочком, но не знала, как его остановить. В результате каша заполонила весь город.

Фольклор народов Европы, который в течение многих веков развивался параллельно с богатой литературой, восходящей корнями к народному устному творчеству и воспринявшей, так или иначе, традиции античности — древнегреческой и древнеримской культуры, подарил миру классические образцы народной сказки. Это сказки о животных (знамениты, например, «Бременские музыканты» в обработке братьев Гримм), волшебные сказки (среди них известная на весь мир «Золушка»), бытовые сказки и анекдоты.
Животные в сказках европейских народов — часто устойчивые типажи, воплощение тех или иных свойств человеческой натуры (лис и лисица — хитрецы и обманщики; волк — глуп, жаден и свиреп), в них легко узнать представителей тех или иных сословий: например, в упомянутом уже волке нетрудно разглядеть феодала. «Какой ты злой, волк! Зачем топчешь ногами слабых?» — спрашивают пострадавшие от него осы во французской сказке «Волк, улитка и осы», уже своим риторическим вопросом характеризуя злого волка, который еще к тому же оказывается порядочным дурнем. Легко обманывает волка и сова, попавшаяся в зубы серому в забавной португальской сказке «Съел сову!».
Явные следы обожествления зверя или отношение к этим историям как к магическим для европейских сказок о животных — давно пройденный этап. Это, скорее, аллегории, иносказания, басни, сатирические повествования, часто с нравоучительным подтекстом. Бывают также и шуточные сказки о животных, которые служат прежде всего для того, чтобы посмешить, развлечь.
Волшебные сказки народов зарубежной Европы характеризуются развитым сюжетом, динамичностью действия, которое увлекает читателя и слушателя. Нередко это развернутые повествования, в них мы находим идеального, с народной точки зрения, героя, доброго, душевно щедрого, который после приключений добивается богатства и счастья — женитьбы на принцессе или богатой девушке.
Излюбленные всеми народами мира сказки о гонимой падчерице (типа «Золушки») существуют в фольклоре народов зарубежной Европы в виде ярких, запоминающихся, развернутых повествований, позволяющих создать необыкновенно милый образ идеальной героини — терпеливой труженицы. Эти сказки о гонимой падчерице сравнимы только со сказками на соответствующую тему, которые записаны у народов Азии.
Кроме того, следует отметить оригинальную словацкую сказку о бедной падчерице — «Двенадцать месяцев», которая послужила хорошей основой для известной одноименной пьесы С. Маршака.
Мир волшебников, чародеев, добрых фей в европейской сказке давно воспринимается как поэтический вымысел. Волшебные палочки и волшебные колечки, чудесные дудочки и прочее превратились в образность, разглядеть их мифологическую основу иной раз бывает нелегко. В мир волшебной сказки зарубежных европейских народов легко и непринужденно входят не только чудесные помощники — необыкновенный щенок и кот, ловкий лягушонок,— но и шутка, ирония, неверие в чудеса, о которых в этих сказках рассказывается.
Бытовые сказки европейских народов приближены к атмосфере реальной крестьянской или городской жизни. Это весьма распространенная в их фольклоре разновидность сказки, близкая к анекдоту. Обычно в них господствует атмосфера комического, стихия сатиры, действует смекалистый и ловкий герой простого происхождения. Он всегда характеризуется в поступке, в нем явственно проступают черты определенного социального типажа (ремесленника, крестьянина, бывалого солдата) и черты национальные, по которым мы узнаем веселых французских шутников-охотников («Три охотника») и отчаянно смелого солдата-хорвата («Как солдат черта обрил»).
Кстати, не из тех ли он бесстрашных солдат, что в 70-е годы прошлого века сражались за независимость своей родины против османского владычества? Ведь симпатии сказочников в некоторых других странах, например во Вьетнаме и Китае, никогда не привлекал солдат. Наоборот, там солдат — мишень для насмешек сказочника, поскольку феодальные армии этих стран нередко были орудием подавления своих же народов. И народ платил солдатам и стражникам той же монетой, изображая их глупцами и недотепами, напрочь лишенными смекалки.
К сожалению, теперь факты живого бытования сказок у народов зарубежной Европы стали редки, и нам, пожалуй, вряд ли удастся услышать тихим летним вечером от деда-сказочника ту самую хорватскую сказку «Как солдат черта обрил» или польскую сказку «Пастух, который тысячу зайцев пас». Но можно быть уверенным, что слушатели»«хорваты воспринимали солдата именно хорватом, а слушатели-поляки — заячьего пастуха, бежавшего в давние времена из татарского плена, именно поляком.
Существуя века рядом с литературой, европейская сказка питала ее, давала ей свои жизненные соки.
Еще гомеровский эпос — древнегреческая «Одиссея» (время жизни Гомера разные ученые относят к различным векам в период с XII до VII века до нашей эры) содержала интересный сказочный материал. На основе сказок, их образов, мотивов и сюжетов строились многие произведения средневековой литературы. В рыцарских романах, например знаменитого французского романиста XII века Кретьена де Труа, важную роль играет сказочная фантастика. В них фигурируют волшебники и чародеи, заколдованные замки, любовный напиток и другие чудеса. Одним из значительных произведений французской литературы XII — XIII веков считается «Роман о Ренаре», основывающийся на сказках о животных. Народные темы и сюжеты ощутимы и в европейской литературе эпохи Возрождения — вспомним новеллы великого итальянского писателя Джованни Бок-каччо (1313—1375), создателя «Декамерона», а также написанный в подражание, ему сборник «Приятные ночи» (1550—1553) Джана Франчески Страпаролы (1480 — около 1557), тоже итальянца.
Изучение фольклорной основы литературных произведений, или, как говорят ученые, фольклоризма литературы, давно стало важным направлением в науке, и оно дает нам много свидетельств связи памятников литератур Европы со сказочной стихией.
Так, на основе повествовательного фольклора была создана в конце XVI века немецкая народная книга анекдотических историй о шильдбюргерах — жителях города Шильды. Эти истории звучали как вызов добропорядочным бюргерам, многочисленным владетельным князьям: впоследствии, согласно Вестфальскому договору 1648 года, который юридически закрепил раздел Германии, она распалась на три сотни самостоятельных княжеств. Анекдоты о шильдбюргерах с помощью смеха, комизма, шутовства утверждали право человека на счастье и личную независимость от князей, императоров и прочих феодалов. Известно, что Фридрих Энгельс высоко ценил немецкие народные книги и посвятил им специальную статью, вышедшую впервые в печати в 1839 году. «Необычайной поэтической прелестью обладают для меня эти старые народные книги, с их старинной речью, с их опечатками и плохими гравюрами. Они уносят меня от наших запутанных современных «порядков, неурядиц и утонченных взаимоотношений» в мир, который гораздо ближе к природе»".
Немецкие народные книги, в том числе истории о шильдбюргерах, были необычайно популярны. Их читали вслух для всех окружающих и про себя, рассматривали гравюры, хотя качество их было далеко не лучшим. А словечко «шильдбюргер» стало нарицательным.
Но все же первым сборником сказок в Европе, видимо, следует считать «Сказку о сказках» (1634—1636), или «Пентамерон», Джамбаттисты Базиле (издано в 1575—1632 гг.), обрамлением в этом сборнике выступала сказка о злоключениях принцессы Дзозы и очарованного принца Тадео.
В 1697 году вышли французские сказки в обработке Шарля Перро (1628—1703), составившие сборник «Истории или сказки былых времен с поучениями», который имел подзаголовок «Сказки матушки Гусыни». А дружное семейство Перро часто собиралось на вечера сказок, во время которых пересказывались приключения Золушки, Красной Шапочки, Кота в сапогах.
Выход в свет книги сказок Ш. Перро, завоеванная ею популярность подготовили французского да и вообще европейского читателя к восприятию восточных сказок — знаменитой «Тысячи и одной ночи», которая, кстати, была не простой записью сказок, а грандиозным собранием произведений народной литературы. В 1703—1713 годах выходит французский перевод этого свода в двенадцати томах, выполненный А. Галланом. Это был не первый случай встречи европейского читателя с творением восточной литературы, в основе которого лежали сказки: арабская версия древнеиндийской «Панчатантры» (III —IV вв.), известная под названием «Калила и Димна», была переведена на греческий в 1081 году и получила заглавие «Стсфанит и Ихнилат». В течение XIII—XVI веков появились переводы арабской версии на испанский, латинский, немецкий и другие языки Европы.
Девятнадцатый век стал веком большой работы по собиранию сказок. Прежде всего будет справедливым упомянуть об огромной заслуге известных немецких ученых братьев Гримм, которые в период с 1812 по 1822 год опубликовали три тома немецких «Детских и домашних сказок». Это был свод, в который вошло двести сказок, не считая вариантов.
Отметим, что один из братьев, Якоб Гримм, впоследствии высоко оценил научную деятельность активного собирателя фольклора зарубежных славянских народов Вука Стефановича Караджича (1787—1864), сербского филолога, историка, этнографа. Караджич стал первым собирать сказки этих народов.
Разумеется, теперь во всех странах Европы имеются многочисленные издания сборников сказок.
Там существуют центры по их изучению, издана «Энциклопедия сказок», указатели сказочных сюжетов и мотивов.