В той или иной степени запятые. Московский государственный университет печати

(1)Кто в той или иной степени не ощущал гнёт одиночества? (2)Оно угнетает душу, рождает нерадостное настроение, озлобленность, тоску. (3)Но когда-то великий Репин признавался, что лучшие часы его жизни - одинокие часы в мастерской. (4)И пожалуй, самая счастливая случайность нашей культуры – болдинское одиночество Пушкина.

(5)Вдохновение, размышление, поиск – ведь это тоже имена одиночества! (6)А если будем говорить не о великих и прославленных людях, а о простых смертных? (7)Каждый год сотни тысяч людей стремятся в синее одиночество моря, зимнее одиночество тайги, белое одиночество горных вершин или тундры. (8)Известно, наконец, что любая серьёзная учёба требует времени, то есть опять-таки изрядного куска одиночества. (9)Словом, существует немало ситуаций, когда это человеческое состояние идет со знаком «плюс».

(10)Но самое, на мой взгляд, важное – та огромная роль, которую играет одиночество в развитии нашей личности. (11)Нужен ли нам собеседник, когда мы любуемся прекрасными картинами природы? (12)Восход солнца над морским горизонтом… (13)Волны спелой пшеницы, бьющие в глаза брызгами тяжёлого золота… (14)Вершины лесных елей, вычерченные на фоне лёгкой сентябрьской дымки… (15)Только тот по-настоящему понимает природу, кто умеет и любит разговаривать с ней с глазу на глаз.

(16)Мы берем с полки книгу. (17)Мы пойдем туда, где останемся с этой книгой «без свидетелей и компаньонов». (18)И там мы прочтем ее в одиночестве. (19)А потом так же без свидетелей обдумаем прочитанное. (20)Не потому ли, кстати, литература остается ведущим из искусств, что с книгой мы всегда наедине, что почти весь процесс постижения ее происходит в творческом, напряженном, пронизанном мыслью одиночестве?

(21)Одиночество – школа, в которой мы учимся стойкости, мудрому, выстраданному спокойствию, уверенности в себе. (22)Одиночество – тот единственный дом, в котором без помех и суеты разговаривает с человеком его собственная совесть. (23)На людях такой разговор получается предельно редко. (24)Вспомните хрестоматийно любимых героев. (25)Такие разные, они схожи были в одном: Робинзон был одинок на своем острове, Дон Кихот – в своем безумии, Гамлет – в своих сомнениях, Фауст – в своих поисках, князь Мышкин – в своей доброте. (26)Случайность? (27)Вряд ли…

(28)Даже самая красочная картина пишется на сером холсте. (29)Чем прочнее холст, тем долговечнее живопись. (30)В основе ярких человеческих личностей и судеб почти всегда лежит плотный пласт одиночества…

(31)Какой вывод можно сделать из сказанного? (32)Да хотя бы тот, что не стоит смотреть на одиночество трагически. (33)Раз уж нашла на вас именно эта жизненная полоса, используйте на все сто ее плюсовые стороны! (34)Чтобы потом, когда пройдет тёмная полоса, ты был полностью готов к счастливой случайности.

(По Л. А. Жуховицкому*)

Показать текст целиком

В данном тексте автор поднимает проблему одиночества. Он подчеркивает, что каждый из нас испытывал это чувство: «Кто в той или иной степени не ощущал гнёт одиночества»? Однако, Л.Жуковский обращает наше внимание на то, что одиночество имеет не только плохие стороны: «Словом, существует немало ситуаций, когда это человеческое состояние идет со знаком «плюс».Он приводит множество примеров, когда нужно просто побыть одному:» Нужен ли нам собеседник, когда мы любуемся прекрасными картинами природы? Восход солнца над морским горизонтом…»

Нельзя не согласиться с Л.Жуковским. Ведь когда мы останемся на едине с собой мы задумываемся о многих вещах, о правильности наших поступков.

В произведении «Матренин двор» дети главной героини умерли в младенчестве,и она осталась одна. Тяжело трудилась не за деньги, а за трудодни (палочки). Помогала по хозяйству сёстрам и соседям. Денег за это не брала. Взяла на воспитание племянницу Киру. Трудная жизнь её не озлобила. Она всегда приветлива, готова отдать последнее.

В произведении Д.Дефо «Робинзон Крузо» главный герой Робинзон Крузо остался один на острове, где его ожидало оче

Критерии

  • 1 из 1 К1 Формулировка проблем исходного текста
  • 3 из 3 К2

Ставятся всегда. Однако следует обратить внимание на то, что нередко у учеников и тех, кто уже давно окончил общеобразовательную школу, возникают большие трудности с такой пунктуацией. С чем именно это связано, рассмотрим в данной статье.

Общие сведения

О том, что вводное слово выделяется запятыми, знают практически все. Однако дать определение данной части предложения могут лишь единицы.

Итак, вводными словами называют те, которые формально никак не связаны с членами предложения. Более того, они ими не являются, а только выражают их характеристику и отношение к сообщаемой информации.

Какими частями речи представляются?

Мало знать, где запятая для выделения вводных слов ставится, а где нет. Ведь для того чтобы применить правила пунктуации, следует найти то самое выражение. А это не всегда является простой задачей. С грамматической точки зрения, такие слова могут быть представлены местоимениями и существительными (без предлогов и с предлогами), различными глагольными формами (инфинитивами, личными формами, деепричастиями), а также именными фразеологизмами (иногда глагольными) и наречиями.

Какие существуют сложности?

Как известно, запятые при вводном слове ставятся всегда. Однако следует отметить, что при их определении нередко возникают большие сложности. В чем именно они заключаются?

  • Среди вводных слов и аналогичных сочетаний довольно мало таких, которые используются в предложениях только как вводные, а следовательно, всегда обособляются. Приведем пример: с позволения сказать, по-моему, во-первых и проч. В большинстве случаев совершенно одинаковые слова могут употребляться и в качестве вводных, и в качестве членов предложения (обстоятельств или сказуемых), и в качестве служебных слов, то есть частиц или союзов. Чтобы различить их, необходимо прочесть всё предложение или абзац. Ведь вводные слова проявляются лишь в контексте.
  • Второй трудностью, с которой сталкивается большинство учеников, является то, что пунктуационное оформление вводных слов зависит от их окружения.

Для чего необходимы вводные слова?

Запятые в вводных словах следует ставить лишь тогда, когда они являются в предложении таковыми. Но как же их различить?

Как правило, вводные слова используются в тех или иных предложениях для:

  • Указания на степень достоверности факта или сообщения (в самом деле, возможно, безусловно, верно, бесспорно, известно, наверное, вернее сказать, в сущности, видимо, естественно, действительно и проч.).
  • Указания на степень обычности какой-либо информации (как всегда, бывает, по обыкновению, бывало, по обычаю, как водится, случалось, случается).
  • Выражения эмоциональной оценки того, о чем ведется разговор или сообщается (к изумлению, грешным делом, к несчастью, известное дело, к стыду, как на беду, как ни странно, как назло, по несчастью, к досаде, к прискорбию, к счастью, к сожалению, к радости, к удивлению, некоторым образом, странное дело и проч.).

  • Указания на тот или иной источник сообщения (думаю, вижу, как полагаю, как известно, как говорили, говорят, как помню, известно, помнится, как помнится, по словам, как слышно, по сообщениям, на мой взгляд и проч.).
  • Способа выражения мысли (вообще говоря, вернее, как говорится, виноват, между прочим, грубо выражаясь, другими словами, мягко выражаясь, иными словами, лучше сказать, иначе говоря, словом сказать, как говорят, откровенно говоря, как ни говори, словом, как угодно, короче говоря, собственно и проч.).
  • Указания на экспрессивный характер того или иного высказывания (нечего сказать, без лести сказать, по правде сказать, если сказать правду, не к ночи будь сказано, кроме шуток, по правде говоря, между нами, прямо скажем, между нами говоря, уверяю вас, правду говоря, по совести и проч.).
  • Указания на отношения между определенными частями высказывания (во всяком случае, в довершение всего, главное дело, в конце концов, во-первых, выходит, главным образом, вместе с тем, итак, в общем, значит, к примеру и проч.).
  • Призвания к вниманию (пожалуйста, верите (ли), как хотите, видите (ли), понимаете (ли), послушай(те), не поверите, вообрази(те), помилуй(те), если хотите, можешь (себе) представить, вы понимаете, не поверишь и проч.).
  • Выражения ограничения или уточнения какого-либо высказывания (по крайней мере, без преувеличения, по меньшей мере, в той или иной степени).

В каких случаях запятые не ставятся?

Запятые при вводном слове следует ставить всегда. Однако определить их сразу довольно сложно. К примеру, существует глубокое заблуждение, что следующие слова являются вводными: едва ли, авось, вдобавок, будто, небось, буквально, именно, вдруг, вряд ли, ведь, всё-таки, в конечном счете, между тем, вроде бы, исключительно, даже, как бы, как будто (будто), к тому же, по решению (чьему), как раз, якобы, по постановлению (чьему), приблизительно, почти, просто, примерно, решительно. Но это не так. Данные выражения не являются вводными, а следовательно, их не надо выделять запятыми.

Вводные предложения

Помимо вводных слов, в тексте нередко используются целые вводные предложения. Как правило, они имеют значение, которое очень близко к значениям вводных слов или аналогичных сочетаний. В любом случае такие предложения (в зависимости от расположения в тексте) должны выделяться запятыми (реже тире).

Примеры заданий

Чтобы закрепить материал о вводных словах и их обособлениях, учителя очень часто дают своим ученикам практическое задание. Как правило, оно направлено на то, чтобы выявить, усвоил ли тему ребенок или требуется повторить ее снова.

Итак, приведем пример одного из таких заданий:

Необходимо внимательно прочесть нижеприведенные предложения, которые содержат в себе нумерацию. Далее требуется выписать все цифры, обозначающие запятые при вводном слове.

  • Девочка вернула в библиотеку учебник (1) вероятно (2) даже (3) не прочитав ее.
  • Небо заволокло тучами. Скоро (1) вероятно (2) пойдет ливень.
  • Ему следует передать утром важное и (1) должно быть (2) грустное письмо.
  • Что (1) может быть (2) важнее лекарства против рака?
  • Конечно (1) она хотела вознаградить за годы труда (3) прежде всего (3) себя.

1. Вводными конструкциями называются слова, сочетания слов, а также предложения , выражающие отношение говорящего к высказанному.

Вводные конструкции дают общую оценку сообщения, указывают на источник и способ сообщения, связь с контекстом, порядок следования компонентов высказывания и т.д.

Основное значение вводных конструкций – значение модальной, эмоциональной, экспрессивной оценочности.

Вводные конструкции интонационно выделяются в предложении. Для них характерна особая интонация вводности – интонация включения или выключения.

Вводные слова и сочетания слов выделяются (или отделяются) запятыми.

Например: Миша Алпатов, конечно , мог бы нанять лошадей (Пришв.); Кто-то, видно , надоумил девочку отправиться с котенком именно на птичий рынок (Сол.); Я увидел Наташу, кажется , на третий день моей больничной жизни (Расп.); Одно присутствие здесь декабристов, разбросанных в ссылке по всем просторам Западной и Восточной Сибири, имело на общественность такое влияние, что, во-первых , будучи во многих местах разрозненными умами, она стала общественностью и, во-вторых , обрела цели, которые в конце концов привели к открытию Томского университета (Расп.); Кто-то, видно , проходил в это время по улице (Расп.) Не впервые я уезжал из дома, но это были поездки, начинавшиеся и кончавшиеся в Пскове и, быть может , поэтому оставившие чувство мимолетности (Кав.).

2. Вводные конструкции:

2) выражают эмоциональную оценку: к счастью, к удивлению, к сожалению, к огорчению; на счастье, на беду; по несчастью; грешным делом, чего доброго;

3) указывают на источник сообщения: по преданию, по-моему, по слухам; говорят, помнится; по убеждению, по словам, на взгляд;

4) характеризуют отношение к способу выражения мысли: по выражению, одним словом, другими словами; грубо выражаясь, так сказать, словом, буквально, короче;

5) подчеркивают экспрессивный характер высказывания: по правде, по справедливости, по душе, кроме шуток; честно говоря, между нами говоря;

6) указывают на отношения между частями высказывания: итак, кстати, к примеру; наконец; во-первых, во-вторых и т.д.; следовательно, в общем, таким образом;

7) служат цели привлечения внимания собеседника: видишь (ли), понимаете (ли), не поверишь; помилуйте; представьте себе; послушайте;

8) указывают на ограничение или уточнение высказывания: по крайней мере, в той или иной степени, по меньшей мере, тем более.

Не являются вводными и, следовательно, не выделяются запятыми слова и сочетания слов: авось, будто, вдобавок, вдруг, ведь, вряд ли, все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, между тем, к тому же, приблизительно, примерно, причем, решительно, якобы, по постановлению, по решению.

3. Вводные предложения , как правило, имеют значения, близкие к значениям вводных слов и сочетаний сло в. Они выделяются запятыми либо как структурно более сложные – тире. Выбор знаков препинания зависит от степени выключения вводной конструкции из основного высказывания.

Например: Как выражаются моряки , ветер крепчал (Ч.); У нее, как говорят писатели , вырвался вздох облегчения (Бел.); На той стороне, шагах в ста отсюда, он это знал , к самой реке подходили австрийские окопы (А. Т.); Заподозрить Якова Лукича во вредительстве – теперь уже казалось ему – было нелепо (Шол.); Обвинитель сломя голову летит в библиотеку – можешь себе представить ? – ни похожего номера, ни такого числа мая месяца в сенатских решениях не обнаруживает (Фед.).

4. По своей грамматической соотнесённости вводные слова и конструкции могут восходить к различным частям речи и различным грамматическим формам:

существительные в различных падежах с предлогами и без предлогов:

без сомнения, на радость, к счастью и др.;

прилагательные в краткой форме, в различных падежах, в превосходной степени:

право, виноват, главное, в общем, самое главное, самое меньшее;

местоимения в косвенных падежах с предлогами:

кроме того, к тому же, между тем;

наречия в положительной или сравнительной степени:

бесспорно, конечно, вероятно, короче, вернее;

глаголы в различных формах изъявительного или повелительного наклонения:

думаю, веришь ли, казалось, говорят, вообрази, помилуй;

инфинитив или сочетание с инфинитивом:

видать, знать, признаться, смешно сказать;

сочетания с деепричастиями :

правду говоря, короче говоря, грубо выражаясь;

двусоставные предложения с подлежащим - личным местоимением и сказуемым - глаголом со значением волеизъявления, говорения, мысли и др.:

сколько я помню, я часто думаю;

безличные предложения :

ей мнилось, нам всем хорошо помнится;

неопределённо-личные предложения .

так думали о нём, как обычно говорили о нём.

5. Если вводное слово или сочетание слов стоит в начале обособленного оборота или в конце его, то оно не отделяется от него знаком препинания, т.е. запятые выделяют оборот в целом.

Например: В одну ночь, должно быть из озорства , списком был оклеен фасад городской думы (Фад.). К автобусу подошла девочка, по сути ребенок . Дана достаточно ясная характеристика, в частности декабриста Михаила Спиридонова (Чив.); Студент вернул в библиотеку книгу, вероятно даже не прочитав ее .

6. Вводные слова и сочетания слов , находясь рядом с сочинительными союзами, отделяются или не отделяются от них запятыми в зависимости от контекста. Если союз включается в вводную конструкцию, то запятая после него не ставится; если же союз соединяет члены предложения, а вводное слово легко опускается (не нарушая структуры предложения), то запятая после союза ставится.

Например: Дедушка у него человечек сухонький и прямой, он сделан наскоро, но, видимо , и прочно, и ловко (М. Г.); Но, по слухам , какая-то часть упорно сражалась под Каменском (Фад.); И то, что все эти люди были тем самым противопоставлены ему, то, что он был одинок среди этих людей и как бы стоял над ними, не только не пугало и не огорчало Семку, а наоборот – именно это и составляло главный интерес его жизни (Фад.); В темном тумане начали появляться обрывочные и бессвязные видения, настолько бессвязные и далекие одно от другого, точно они слетались ко мне от разных людей, а может быть , и не только от людей (Расп.).

Как правило, в виде цельных вводных конструкций употребляются сочетания слов а (и) значит, а (и) следовательно, а (и) наоборот . Однако если эти конструкции не включают в свой состав союза, то они отделяются от союза запятой.

Например: Именно тогда-то общество и кинет армию художников на оформление быта – жилищ, одежды, утвари, самых обыкновенных вещей, повседневно и не менее, чем книги, воспитывающих вкус и, следовательно, эстетическую требовательность тружеников в их собственном труде и поведении (Леон.).

Не отделяются запятой вводные слова после союзов, употребляемых в присоединительном значении.

Например: И действительно , он скоро уехал. А между прочим , магазин уже был закрыт. И пожалуй , он правильно поступил.

7. Многие из вводных слов и сочетаний слов могут быть омонимичны членам предложения или союзам. Такие функциональные различия (они отражаются на пунктуации) проявляются в контексте.

Разные функции могут выполнять слова и сочетания слов однако, кстати, наконец, в конце концов, таким образом, действительно, может быть, по крайней мере, с одной стороны, с другой стороны и др.

Например: Может быть , и Полина тоже смотрела на этот же самый столбик из кабины (Зал.). – Она шла очень тихо, в ней было столько спокойствия, сколько его может быть в истинной и живой красоте (Зал.).

Дай мне удостовериться, по крайней мере , что теперь хорошо тебе (Леон.). – Изредка до земли прорезались бледные зигзаги молнии. Ясно было, что на нынешний день разойдется у нас по крайней мере (Л. Т.).

Иван Матвеевич не слишком торопился и, таким образом , допустил ошибку (Леон.). – Таким образом складывается образ леса как живого существа (Леон.).

Должно быть , к матери в гости направилась (Шол.). – Расписание должно быть стабильным.

Кстати , Вихров довольно рассеянно принял приятную новостъ (Леон.). – Ваш приезд был кстати .

Ганан, однако , никогда не был слишком щедр на похвалу (Тендр.). – Так же легко, беззаботно и возвратился он в гостиницу. Однако что-то уже изменилось (Бун.).

Слово «однако » в качестве союза стоит в начале предложения, между частями сложносочиненного предложения или между однородными членами предложения.

Например: Было что-то другое, что хотелось понять. Однако оно ускользало; Шел дождь, однако необходимо было ехать; Он обещал вернуться, однако не вернулся.

В предложении: Однако, распахнув пахнущую казенной краской классную дверь , он убедился, что все здесь обстояло по-старому (Фад.) – после союза располагается деепричастный оборот.

Вводные сочетания «с одной стороны, с другой стороны » выделяются (или отделяются) запятыми.

Например: ...Генерал не хотел допускать и того, чтобы дивизия его перестала существовать. С другой стороны , он знал, что выполнит свой долг до конца (Фад.). При пропуске слова стороны ставится тире: С одной стороны , знания студентов были глубокими, с другой – они оказались очень односторонними.

Сравните: Катались на салазках с горы, устроенной на дворе Хряпова, но подул сильный ветер, детей позвали в комнаты старика,– и они с ним сидели на теплой лежанке – Ваня с одной стороны , Люба с другой (М. Г.); с одной стороны, с другой – члены предложения.

Слово «наконец » является вводным, если подытоживает какое-либо перечисление – явное (во-первых, во-вторых и наконец) или скрытое (как итог некоторых событий).

Например: Ребенок к вечеру совсем устал: во-первых, уроки в школе; во-вторых , кружок самодеятельности и, наконец , вечернее чтение; Вот пальцы уже определили предмет, и только страх перед новым обманом запрещает вырваться из груди ликующей радости. Вот в руке, наконец , сверкает золотой листок, и хочется стремительно бежать к людям скорей, как можно скорей объявлять им существование чудес на земле (Пришв.).

Сравните: Наконец в качестве обстоятельственного члена предложения: Явилась наконец и предводительница, вместе с Лизой (Дост.); Наконец-то пришел долгожданный праздник.

Двоякую функцию выполняет и слово «так »: оно употребляется и как обстоятельство образа действия, и как вводное в значении "например".

Сравните: Так он работал – придумывал на ходу фразы, потом записывал их, потом опять придумывал (Пауст.). – Члены предложения бывают разные. Так , это могут быть обстоятельства, дополнения, определения.

Е.В. Падучева, 2017

1 Общие сведения об обороте тот или иной

Оборот тот или иной активно участвует в выражении референциальных противопоставлений в именной группе. По частоте он сопоставим с некоторыми разрядами местоимений; ср. какой-либо – 19324 вхождения в Корпусе, тот или иной – 14798 вхождение . Так что этот оборот должен рассматриваться наряду с обычными местоимениями.

По дистрибуции оборот тот или иной близок к нереферентному местоимению какой-нибудь и выступает в контекстах снятой утвердительности (см. Нереферентные местоимения и [Падучева 2005]). Однако во многих контекстах оборот тот или иной взаимозаменим скорее с местоимением какой-то , у которого главное употребление референтное, хотя допустимо также употребление в значении ‘какой-нибудь’, нереферентное (см. Местоимения неизвестности). См. примеры, где тот или иной взаимозаменимо с какой-то в значении ‘какой-нибудь’ и имеет приверженность к контексту снятой утвердительности. В примерах подчеркнут контекст, создающий снятую утвердительность.

(1) Принимая и воплощая в жизнь то или иное решение, мы исходим из имеющихся знаний и возможностей по их применению. [«Информационные технологии» (2004)] = какое-то решение ; = какое-нибудь решение

(2) Постановка того или иного вопроса в философии всегда предпочтительнее ответа на вопрос. [В. А. Успенский. Витгенштейн и основания математики (2002)]

(3) …раза три в месяц выступал с развёрнутыми статьями по тем или иным вопросам. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом (1943-1958)]

(4) Мне тоже бывает хреново, тоже не знаю порой, как решить ту или иную проблему. [А. Кириллин. С собой не возьму (2012)]

(5) Фирма периодически арестовывает то или иное российское государственное имущество за рубежом. [«Завтра» (2003)] = какое-то , дистрибутивный контекст: в разных случаях разное

В контексте примера (6) какого-то источника могло бы быть понято как одного источника, но или (в составе обособленного оборота анонимного или известного ) препятствует такой интерпретации, так что возможна замена того или иного на какого-то с дистрибутивным значением (т.е. источников много разных):

В (7) замена тот или иной на какой-то сняла бы множественность и потому невозможна:

(7) И вдруг что-то оборвалось внутри и больше меня не жгло явиться в то или иное место прошлой жизни. [А. Иличевский. Перс (2009)]

Местоимение тот легко поддается субстантивации (То был не суд, а судилище ). Для тот или иной субстантивация не нормативна:

(8) – Мы все умрем рано или поздно от того или иного . От чего-нибудь [Т. Соломатина. Сонина Америка (2010)]

В той же функции, что тот или иной , иногда выступает сочетание тот или другой :

(9) Но бывают моменты, когда мы читаем Евангелие, и до нас тот или другой отрывок никак не доходит. [митрополит Антоний (Блум). О жизни христианской (1990)]

(10) Бывает, что человек совершает тот или другой как будто незначительный поступок – и вдруг видит его последствия. [митрополит Антоний (Блум). О покаянии (1995)]

2 Взаимозаменимость с какой-то и какой-нибудь

Основной конкурент оборота тот или иной – это, как было сказано выше, местоимение какой-то . Местоимения на -то локализуются в классификации неопределенных местоимений как референтные неопределенные (specific indefinite). Но употребляются расширительно, в значении нереферентных неопределенных (non-specific indefinite). Оборот тот или иной можно заменить местоимением на -то в его функции нереферентного неопределенного. Но замена на какой-нибудь в примерах (2)–(5) нежелательна.

Во многих контекстах тот или иной можно заменить на какой-нибудь (подчеркнут контекст, создающий снятую утвердительность):

(11) Я думал , она произнесёт то или иное незначащее слово. [А. Волос. Недвижимость (2000)] = какое-нибудь

(12) В конце концов все получали тот или иной тиф в придачу к тому, с чем их привезли. [Д. Гранин. Зубр (1987)] = какой-нибудь

(13) Потом возвращайся сюда, нагуливай бока с тем или иным стадом. [И. Бояшов. Путь Мури (2007)] = с каким-нибудь

(14) В Марокко удобно находить главную улицу: она всегда названа именем того или иного короля. [М. Гиголашвили. Красный озноб Тингитаны: Записки о Марокко (2006)] = какого-нибудь

(15) …в МЭРТ уверены, что тот или иной механизм для изъятия ренты вскоре будет принят. [«Еженедельный журнал» (2003))] = какой-нибудь

(16) Каждая работа была оценена, каждый коллектив был отмечен по той или иной номинации. [«Народное творчество» (2003)] = какой-нибудь

(17) – Если папе нравится тот или иной комплект, он говорит: «Вот это действительно la perla!» [«Домовой» (2002)] = какой-нибудь

В (18) возможна замена тот или иной на какой-нибудь , но не на какой-то (которое сняло бы множественность):

(18) Лишь иногда , тот или иной праздно шатающийся башнер заглядывал к Черепу – для того, чтобы лишний раз убедиться в полном его сумасшествии. [И. Бояшов. Танкист, или «Белый тигр» (2008)] = какой-нибудь

Тот или иной принципиально отличается по распределению от какой-то тем, что невозможно в однозначно эпизодическом (веридикативном) контексте, который для какой-то является основным. Ср.:

(19) Он решил какую-то сложную задачу – *Он решил ту или иную сложную задачу.

Тот или иной заменяется на какой-то в веридикативных контекстах только в составе оборотов в той или иной мере , в той или иной степени , см. примеры (20)–(23).

(20) Он ценил Афанасия как единственного в Белозерске человека, в той или иной степени знакомого с иноземной речью. [Е. Водолазкин. Лавр (2012)]

Обычно в этом случае в пропозиции есть множественный объект, и разные элементы множества обладают предицируемым свойством в разной степени:

(21) Потому что все вы в той или иной степени находитесь в заднице. [И. Наумов. Гарлем – Детройт (2007)] (разные люди в разной степени)

(22) В военной кампании против Югославии в той или иной степени приняли участие 14 членов НАТО . [«Воздушно-космическая оборона» (2004)]

(23) Оба написали по книге, оба, по-моему, в той или иной степени нелестно отозвались о своих бывших охраняемых. [Б. Грищенко. Посторонний в Кремле (2004)]

В (24) в той или иной мере употреблено в неверидикативном контексте, но оно все равно заменимо только на в какой-то мере и не заменимо на в какой-нибудь мере . В той или иной мере и в той или иной степени – это устойчивые сочетания. Поэтому нельзя сказать *в какой-нибудь мере , *в какой-нибудь степени :

(24) Можно выделить три "круга" языков, которыми необходимо в той или иной мере владеть: [Запись LiveJournal с комментариями (2004)] = в какой-то мере

Слова все , каждый , иногда , всегда порождают контекст дистрибутивности: это распределяющие множества. В контексте дистрибутивности тот или иной может быть заменено на какой-то .

В (25) скорее тот или иной = некий ; но тоже каждый раз свой; возможна замена на какой-то и на какой-нибудь :

(25) Иногда их вызывали в известные кабинеты, просили осветить тот или иной эпизод зарубежной поездки – пожалуйста, осветим!.. [А. Азольский. Лопушок (1998)]

В (26) дистрибутивность возникает из-за того, что глагол имеет многократное значение.

(26) Голосом деда Арсений просил Устину подать ему тот или иной инструмент, но получалось это хуже, чем у Христофора. [Е. Водолазкин. Лавр (2012)] – дистрибутивность; = какой-то ; = какой-нибудь

Оборот тот или иной лучше выражает дистрибутивность, чем какой-то . Так, в (27) нельзя заменить той или иной на какой-то , так как нефтяные компании разные, а с какой-то получится, что нефтяная компания одна

(27) Весь Каспий расчерчен на квадраты частной добычи той или иной нефтяной компании. [А. Иличевский. Перс (2009)]

В (28) возможна замена тот или иной на какой-то , но не на какой-нибудь :

(28) …на каких основаниях можно заявить отвод тому или иному кандидату в присяжные? [«Газета» (2003)]

В (29) скорее уместно не какое-то , а некое (которое придает значительность вводимому в рассмотрение объекту, см. Местоимения слабой определенности); опять-таки, какое-нибудь неуместно:

(29) Потом перешел к любимой теме: с какого времени то или иное княжество можно считать составной частью страны? [М. Гиголашвили. Чертово колесо (2007)]

Итак, имеются три возможности:

1) Возможна замена тот или иной на какой-то и на какой-нибудь – пример (1).

2) Возможна замена на какой-то , но не на какой-нибудь – примеры (2)–(5), (28), (29) и в составе оборотов в какой-то мере / степени .

3) Возможна замена на какой-нибудь , но не на какой-то – пример (15).

3 Невзаимозаменимость с какой-то и какой-нибудь

Есть, однако, контексты, где тот или иной нельзя заменить ни на какой-то , ни на какой-нибудь . Например:

(30) Иногда, если присмотришься, становилось заметным, что он совсем трезв, и на ту или иную компанию бросает внимательные взгляды, прислушиваясь к разговорам. [Д. Рубина. Белая голубка Кордовы (2008-2009)] = ‘то на ту, то на другую’, невозможно какой-нибудь , невозможно какой-то

Рассмотрим такие примеры подробнее.

1) Есть большая группа примеров, где тот или иной выражает определенность, данность объекта. Похоже, это тот случай, когда тот или иной не совпадает по значению ни с одним из неопределенных местоимений русского языка, а имеет свое. Тут возможна замена на близкие к местоимениям слова определенный или данный .

(31) Сначала надо определить, какую функцию должен выполнять в государстве тот или иной орган, а затем обеспечивать его необходимыми кадрами и средствами. [«Отечественные записки» (2003)] = определенный

(32) Особенно щедрым на раздачу воздуха государство было в 1996 году – на страну обрушился вал законопроектов, предусматривающих льготы тем или иным категориям. [«Время МН» (2003)] = определенным ; не каким-нибудь ; не каким-то

(33) Поэтому количество тех, кто при социологическом опросе относит себя к той или иной религиозной традиции, – это и есть "религиозный" ресурс России. [«Еженедельный журнал» (2003)] = к определенной ; ≠ к какой-то

(34) Граждан оповестят, с какими международными организациями работает то или иное ведомство и каков его почтовый адрес. [«Известия» (2003)] = каждое данное

(35) …дети зачастую не могут даже правильно прочитать и перевести предложение, не говоря уже о том, чтобы объяснить, почему выбран тот или иной вариант ответа. [Отчёт о практике в школе (2003)] = данный , ≠ какой-то

(36) Настоящая элита иногда выезжала за границу, и количество и частота поездок означали и лояльность представителя этой элиты к режиму, и благосклонность режима к тому или иному человеку. [С. Есин. Маркиз Астольф де Кюстин. Почта духов, или Россия в 2007 году. Переложение на отечественный Сергея Есина (2008)] = данному ; ≠ какому-то

(37) …не отступайте перед первой же неудачей, а своим собственным примером показывайте, как нужно поступить в той или иной ситуации. [А. Луговская. Если ребенок боится ходить в школу (2002)] = данной , ≠ какой-то ; тот или иной показывает, что ситуации различные

(38) Иногда не только клиент или агент не могут понять, что кроется за той или иной формулировкой, но и сам автор этой формулировки. [«Биржа плюс свой дом» (2002)] = данной , ≠ какой-то

[показать примечание]

Общее свойство этой группы примеров – широкая сфера действия оборота тот или иной , ср. в (31): Для того или иного органа важно, какую роль он будет выполнять в государстве . В примерах, где тот или иной заменимо на какой-то , узкая сфера действия.

2) В (39), (40) тот или иной ни на что заменить нельзя – разве что его можно опустить: тот или иной здесь похоже по функции на неопределенный артикль.

(39) Но и он не может не оглядываться назад при принятии тех или иных решений в отношении высокопоставленных чиновников. [«Завтра» (2003)] ≠ каких-то ; ≠ определенных

(40) – Тё-тё-тё-тё! – страстно лопочет Бичико, взмахами одной руки показывая, что вопрос о снабжении льдом той или иной торговой точки решается не им, а в гораздо более высоких сферах. [Ф. Искандер. Бедный демагог (1969)] ≠ какой-то ; = некоторой

В (41) тот или иной тоже нельзя заменить ни на что:

(41) Изучали, как зависит смертность тех или иных организмов от действия различных доз ионизирующих излучений. [Д. Гранин. Зубр (1987)] ≠ каких-то

3) Категорически невозможна замена тот или иной на какой-то в примерах (42), (43), где тот или иной выступает в своем буквальном значении (т.е. союз или выражает дизъюнкцию):

(42) Вскоре, когда к кормушке попеременно слетятся все хищники, после того как, насытившись, сядут отдохнуть, в то время как новенькие охотятся, – нам станет ясно, сколько в данном ареале обитает тех или иных видов. [А. Иличевский. Перс (2009)] = разных

(43) Если поместить на слюду стальной шарик, предварительно нагрев его в пламени спиртовки, шарик не останется на одном месте, а будет перекатываться в том или ином направлении. [В. Лукашик, Е. Иванова. Сборник задач по физике. 7-9 кл. (2003)] = то в одном, то в другом ; в разных ; ≠ в каком-то

Если оборот «разорван», он может иметь только буквальное значение и не заменим на какой-то ; так, в (44) в первом вхождении можно заменить тот или иной на какой-то , а во втором нельзя.

(44) Почему та или иная карточка лежит в том конверте или ином , непонятно; кажется, что он просто запихивал их куда придется. [А. Макушинский. Город в долине (2012)]

Еще пример «разорванного» тот или иной .

(45) Сказать, что я могу толково объяснить, почему Коля позвал того человека или иного , мне трудно. [В. Шаров. Воскрешение Лазаря (1997-2002)]

4) В (46) ту или иную означает соответствующую , хотя тот или иной этого значения не имеет – оно навеяно контекстом:

(46) Последний посредством многочисленных датчиков анализирует нагрузку и, в зависимости от ситуации , переходит на ту или иную программу подачи топлива и воздуха. [«Автопилот» (2002)]

5) В (47), в контексте отрицания, ту или иную имеет значение ‘какую бы то ни было’:

(47) После этого он открыл глаза, медленно трезвея, прислушиваясь к своему отрезвлению, но не спеша давать ему ту или иную оценку. [Ф. Искандер. Путь из варяг в греки (1990)]

В (48), (49) тот или иной употреблено незаконно – надо сказать, никакой , никакие :

(48) В наше время тот или иной вид анестезии изолированно практически не применяется. [«100% здоровья» (2002)]

(49) Не проповедуй те или иные абстрактные идеалы. [Т. Соломатина. Большая собака, или «Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом» (2009)]

6) В некоторых примерах тот или иной заменимо на такой-то . Ср. употребление обоих выражений в схожем контексте в (50) и в (51):

(50) Но в конце концов искусство имеет какую-то постоянную ценность, которая не меняется от того, что ты в такое-то время испытываешь те или иные чувства. [Г. А. Газданов. Эвелина и ее друзья (1968)]

(51) Иногда кратность бывает такой, что можно с полным основанием утверждать: в таком-то районе нельзя размещать то или иное производство. [«Химия и жизнь» (1970)]

4 Семантика оборота тот или иной : обобщение

Таким образом, тот или иной играет роль своего рода джокера, выполняя функции всех неопределенных местоимений, включая какой бы то ни было , некоторый , некий и такой-то , а кроме того, функции, которые ни одно неопределенное местоимение выполнять не может. Но чаще всего тот или иной синонимично какой-то .

Во всех случаях, когда для тот или иной подобрана замена на какое-то местоимение, остается ощущение, что исходное предложение было лучше преобразованного. Видимо, потому, что тот или иной снимает противопоставление разных видов неопределенности и оставляет более свободный, менее семантически нагруженный вариант. Так, замена на какой-то возможна в (52), но ценой стилистического обеднения фразы.

(52) Некоторым людям платили огромные деньги лишь за одно присутствие на том или ином мероприятии. [А. Слаповский. 100 лет спустя. Письма нерожденному сыну (2009)] (имеется в виду элемент множества отличных друг от друга мероприятий)

В (53) тот или иной имеет буквальное значение, т.е. значение, прямо вытекающее из его внутренней формы. И здесь тот или иной нельзя заменить ни на какой-то , ни на определенный , ни на некоторый , ни на какой бы то ни было :

(53) Почти все астрономические труды, которые я опубликовал за это время, берут своё начало в той или иной главе моей первой работы… [«Знание – сила» (2003)] = ‘в одной или в другой или в третьей…’; дизъюнкция, причем множество конкретно-референтное, определенное

При таком широком наборе контекстно обусловленных значений едва ли можно думать, что обороту той или иной удастся приписать одно общее или исходное значение, из которого все эти частные значения вытекали бы под давлением контекста. Приписать обороту той или иной какие-то частные значения, как другим местоимениям, тоже не представляется возможным, ср. трудности с какой-то и с какой-нибудь .

Остается неоспоримый факт, что в подавляющем большинстве примеров возможна замена тот или иной на какой-то (или иначе – тот или иной имеет значение ‘какой-то’). Но тот или иной вводит в рассмотрение множество ОТЛИЧНЫХ друг от друга (с точки зрения, важной в этом контексте) объектов, см. пример (53), А какой-то Х, само по себе, обозначает один объект, и чтобы замена была возможна, множественность должна возникать из контекста.

В веридикативном контексте тот или иной допустимо только в составе сочетаний в той или иной мере / степени , см. примеры (20)–(23). Вне этих сочетаний тот или иной в веридикативном контексте выглядит странно. Ср. (54а), (55а), (56а) где контекст неверидикативный, и (54б), (55б), (56б), где веридикативный.

(54) а. Во-первых, она <власть> избавляется от необходимости становиться собственником того или иного органа массовой информации и, соответственно, нести бремя расходов. [«Совершенно секретно» (2003)] = какого-то не равно какого-нибудь

б. *Власть стала собственником того или иного органа массовой информации.

(55) а. …сюда относятся все те, кто в той или иной форме занимается предпринимательской деятельностью, за исключением наёмных менеджеров)… [«Отечественные записки» (2003)] = в какой-то

б. ??? Он занимается предпринимательской деятельностью в той или иной форме.

(56) (=32) а. Особенно щедрым на раздачу воздуха государство было в 1996 году – на страну обрушился вал законопроектов, предусматривающих льготы тем или иным категориям. [«Время МН» (2003)]

б. *Этот закон предусматривает льготы тем или иным категориям .

5 Статистика

Как показывают данные Корпуса, оборот тот или иной стилистически не нейтрален. Наблюдается заметная разница в частототности оборота в разных типах текстов: наибольшая – в Подкорпусе письменных научных текстов, наименьшая – в Подкорпусе устной непубличной речи, см. Таблицу 1 (современные тексты).

Таблица 1. Частота оборота тот или иной в текстах разных типов (тексты с 1950 г.)

Оборот тот или иной становится употребителен не ранее второй половины XIX в., и с этого момента его частота заметно растет, см. График 1.

График 1. Частота оборота тот или иной , ipm (Основной корпус)

Отдельные употребления, впрочем, находятся в Корпусе и раньше, ср. в т.ч. несколько примеров середины XVIII в., не обнаруживающие никаких семантических отличий от современных. Первое вхождение в Корпусе – 1750 г. (Татищев).

(57) Паче же мнится, что ему, может, причиною было, когда из вельмож каждой по своей склонности ту или иную веру похвалял, для того чтоб всем истинну разности точнее показать, разсудил чрез сие посольство удостоверить. [В. Н. Татищев. История российская в семи томах. Том второй (1750)]

После нескольких примеров 1750-х – 1760-х гг. (Татищев, Сковорода, Екатерина II) следующее употребление в Корпусе датируется уже 1823 г. и до 2-й пол. XIX в. примеры окказиональны.

Данные, приведенные выше, не связаны со стилистической несбалансированностью Корпуса (т.е. с тем, что среди современных текстов Корпуса выше процент научных и публицистических), как можно было бы предположить (или по крайней мере не сводятся к ней), а действительно отражают диахроническую тенденцию, ср. похожую картину для Подкорпуса художественных текстов в Таблице 2.

Таблица 2. Частота оборота тот или иной в художественных текстах
N вхождений ipm
1851-1900 24 1,03032986
1901-1950 336 11,471293
1951-… 1202 20,05073

В художественные тексты оборот тот или иной проникает позже. Первое вхождение – 1864 г. (Лесков), примеры XIX в. немногочисленны и характерны для конкретных авторов (оборот встретился только у 10 авторов, т.е. у 9% от общего количества авторов текстов 2-й пол. XIX в.). Далее на протяжении XX в. частотность оборота заметно растет.

6 Приложение

В Приложении приведены дополнительные примеры с оборотом тот или иной , взаимозаменимым с какой-то .

(58) – Вообще все люди в той или иной степени разбойники. [В. Губарев. Трое на острове (1950-1960)] = в какой-то степени ; устойчивое сочетание

(59) Вьющиеся растения подходят и для маскировки старых пней, засохших деревьев, удалить которые по той или иной причине не представляется возможным. [«Сад своими руками» (2003)] = по какой-то , ≠ по какой-нибудь

(60) Включая те или иные объекты в первоочерёдное строительство, губернатор получает очень важные преимущества. [«Советская Россия» (2003)] = какие-то

(61) … на каждой точке – крупный начальник, и он требует соединить с той или иной дивизией или частью. [А. Рыбаков. Тяжелый песок (1975-1977)] = с какой-то

(62) Давно замечено, что когда та или иная страна, тот или иной народ переживает переломный момент в своей истории, главным образом трагический, связанный даже с глобальными изменениями, то неизбежно появляются теории и отдельные идеологи, выступающие с опровержением славянского происхождения своих народов. [«Вестник РАН» (2003)] = какая-то

(63) Изделия ремесленного производства распространялись по всей территории черняховской культуры среди её населения независимо от принадлежности к тому или иному этносу. [«Вестник РАН» (2003)] = к какому-то , = к определенному

(64) В нём хочется жить? – А почему бы и нет? Если ты молод, здоров и не подлежишь по тем или иным причинам призыву в армию? [«Известия» (2002)] = по каким-то

(65) Можно написать книгу под названием: «Машина превращений», в которой рассказать о работе художника, показать, как те или иные жизненные впечатления превращаются в сознании художника в образы искусства. [Ю. К. Олеша. Речь на I Всесоюзном съезде советских писателей (1934)] = какие-то

(66) Практика, на самом деле, не опережающая, а лишь объясняющая вдогонку причины и следствия тех или иных событий. [Т. Соломатина. Девять месяцев, или «Комедия женских положений» (2010)] = каких-то

(67) Конкурсы – мероприятия, сводившиеся к субъективному выбору одного из многих по тем или иным признакам. [А. Слаповский. 100 лет спустя. Письма нерожденному сыну (2009)] = по каким-то , по некоторым

(68) При существующем подходе определение количества информации увязывается со снятием неопределённости у получателя сообщения при решении той или иной задачи. [«Информационные технологии» (2004)] = какой-то

(69) …любое чувство есть та или иная степень боли. [А. Иличевский. Из книги «Ослиная челюсть» (2008)] = какая-то

(70) Каждый человек в той или иной степени самолюбив. [«Дело» (2002)] = в какой-то

(71) Над каждым отрядом развевались разноцветные байраки (знамена) с родовыми знаками на полотнищах и бунчуки с конскими хвостами, обозначающие принадлежность к той или иной сотне . [М. Б. Салимов. Сказка о последнем хане (2010)] = к какой-то или к данной


Рассмотрим данную проблему подробнее. По мнению автора, хотя одиночество и «угнетает душу», «рождает тоску», все-же, по большей части, оно имеет положительное влияние как на самого человека, так и на его личностный рост, творческую деятельность.

Ведь одиночество как-бы само собой подталкивает человека на разговор с собственной совестью, заставляет проанализировать свои поступки.

Также писатель отмечает, что «в основе ярких человеческих личностей и судеб почти всегда лежит плотный пласт одиночества» - именно ему обязаны великие люди своим успехам.

Я полагаю, что Л.А. Жуховицкий прав, но не совсем. Действительно в большинстве своем одиночество оказывает благоприятное воздействие на человека, но бывает, что оно напротив действует на личность губительно. Примером может послужить поэма М.Ю. Лермонтова «Мцыри». Главный герой еще в раннем детстве оторвавшись от общества навсегда потерял связь с ним.

Он был несчастен, одиночество угнетало его, омрачало жизнь.

Но с другой стороны автор статьи и призывает нас учиться использовать одиночество правильно: «раз уж нашла на вас именно эта жизненная полоса, используйте на все сто ее плюсовые стороны». Также, существует огромное количество примеров, когда одиночество помогало героям произведений разбираться в себе: это Пьер Безухов в романе «Война и мир», Обломов в романе «Обломов», а также Печорин в романее М.Ю. Лермонтова. В последнем из примеров, главный герой романа - Григорий Александрович Печорин, в принципе, был не способен жить без одиночества, оно было необходимо для него. И даже сам М.Ю своим талантом обязан одиночеству - именно эта тема является ведущей в его творчестве.

В заключении хочется сказать, что проблема одиночества очень актуальна и в наши дни. Огромное количество людей в данную секунду страдают оттого, что они совершенно одиноки и, в чем они крепко убеждены, несчастны. И как важно чтобы все они вдруг осознали, что это вовсе не наказание или черная полоса, а возможно огромный шанс для них - шанс стать лучше, разобраться в себе и попробовать заняться творческой деятельностью.

Обновлено: 2017-09-20

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.