Курсы для немых. Язык жестов: обучение, уроки, курсы

Начинающий: 8000 ⃏ в месяц

Опытный: 14000 ⃏ в месяц

Профессионал: 20000 ⃏ в месяц

* - информация по зарплатам приведна примерно исходя из вакансий на профилирующих сайтах. Зарплата в конкретном регионе или компании может отличаться от приведенных. На ваш доход сильно влияет то, как вы сможете применить себя в выбранной сфере деятельности. Не всегда доход ограничивается только тем, что вам предлагают вакансии на рынке труда.

Востребованность профессии

Сегодня ситуация с востребованностью сурдопереводчиков в России выглядит парадоксально. С одной стороны, в таких специалистах остро нуждаются, с другой – рабочих мест для них мало, зарплата в госучреждениях – невелика. Но с развитием социальной сферы в стране эта ситуация должна измениться. Сейчас язык жестов в России считается языком межличностного общения, тогда как во многих странах ему присвоен статус государственного. Если это произойдет и в России, профессия сурдопереводчика станет востребована и престижна.

Для кого подходит профессия

Сурдопереводчик должен быть добрым и терпеливым, относитьсяс пониманиемк трудностямглухих подопечных, обладать хорошей моторикой рук, аналитическим мышлением, высоким интеллектуальным уровнем, высокой культурой общения.

Карьера

Сурдопереводчик - одна из немногих специальностей, где вертикаль карьерного роста отсутствует. В этой профессии нет градации на ранги или категории, однако это не означает отсутствие развития вообще.

Большинство сурдопереводчиков начинают карьеру при городских обществах глухих или при соответствующем подразделении администрации города. При известном старании и стремлении расширить круг обязанностей у сурдопереводчика есть шанс перейти в частную организацию - например, работающую с зарубежными партнерами, которым требуется помощь в переводе на язык жестов. Часто это организация конференций и семинаров для слабослышаших, участие в олимпиадах и соревнованиях. Как правило, уровень заработной платы в частном секторе выше, чем в государственных учреждениях.

Обязанности

  • Перевод устной речи (телефонных переговоров, радио-, телевизионных передач, производственных совещаний, собраний, бесед, проведение учебных занятий и т.п.) посредством жестового языка (прямой перевод) для глухих работников организаций.
  • Перевод устной речи посредством жестового языка глухих и дактилологии при общении глухих граждан.
  • Обратный перевод жестовой речи глухих граждан и дактилологии в устную речь.
  • Постоянную работу по унификации жестов для достижения лучшего взаимопонимания глухих работников в организациях и в учебных заведениях, имеющих группы неслышащих, а также в системе Всероссийского общества глухих.
  • Участие в работе кабинетов речи и чтения с губ, способствуя дальнейшему развитию остаточного слуха и словесной речи лиц с недостатками слуха.
  • Представление интересов глухих граждан при посещении ими организаций, обеспечивая взаимопонимание глухих граждан и работников организаций.
  • Организацию культурно-досуговой и социально-реабилитационной работы среди лиц с недостатками слуха.
  • Участие совместно с отделом кадров организаций в организации труда и эффективной расстановке глухих и слабослышащих работников на производственных участках, а также в контроле над посещаемостью и успеваемостью глухих и слабослышащих учащихся, выполнением ими производственной практики, ведении установленной документации.
  • Работа с руководителями производственных подразделений, осуществление перевода инструктажа при обучении глухих и слабослышащих работников безопасным методам труда, разъяснении им производственных заданий.
  • Организацию работы по повышению квалификации работников совместно с руководителями производственных подразделений.
  • Постоянное пополнение своих знаний нормированной жестовой речи, совершенствование техники владения специфическими средствами общения глухих.
Оцените профессию: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Целевая аудитория: курс для широкого круга лиц, желающих изучить РЖЯ «с нуля».

Объём курса: 72 часов.

Назначение: для саморазвития и начальной практики общения с глухими.

Курс «Русский жестовый язык. Начала». 80 часов

Целевая аудитория: курс для педагогических работников, обучающих глухих в организациях СПО и ВПО. Дополнен лекциями по психологическим особенностям глухих.

Объём курса: 80 часов.

Назначение: для начальной практики общения с глухими в рамках образовательного процесса.

Посему данный курс будет полезен не только для начинающих изучать жестовый язык, но и для глухих, для которых РЖЯ является родным языком: они смогут увидеть живую связь жестов с языком слышащих.

Объём курса 72 академических часа.

В данном курсе даются самые начала русского жестового языка: базовый лексикон и начала лингвистики РЖЯ. Впервые жесты, как лексические единицы, даются не в виде зеркального отражения русских слов, но как самостоятельные понятия, чем они и являются по сути, и к этим понятиям предлагается вариативный перевод оных на русский язык.
В курс включены лекции по основам психологии глухоты, которые читает кандидат психологических наук, профессиональный переводчик жестового языка, председатель Учёного совета института Кузьмин Вячеслав Вячеславович .

Посему данный курс будет полезен не только для начинающих изучать жестовый язык, но и для преподавателей среднего и высшего профессионального образования, работающих с глухими в инклюзивных группах.

Объём курса 80 академических часов.

Впервые курс жестового языка снабжён полной мультимедийной поддержкой - то есть, все жесты, входящие в учебный лексикон, отсняты на видео, что избавляет слушателей от необходимости конспектирования лекций и записи жестов, показываемых преподавателем (при этом каждый конспект превращался в шифровку Штирлица), что неизбежно приводило к искажениям и затрудняло запоминание изучаемого материала. Теперь в этом нет необходимости: каждому слушателю выдаётся комплект из 3х книг - учебника, рабочей тетради и словаря. Об этом комплекте учебных пособий скажем подробнее.

ГДЕ МОЖНО ВЫУЧИТЬ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК???

Этот вопрос можно слышать с завидным постоянством, хотя информацию об этом при желании можно найти. Наш Центр проводит курсы русского жестового языка (РЖЯ) с 1991 года. Первоначальная программа обучения была разработана совместно со специалистами Бристольского университета (Великобритания) и соответствует современным европейским стандартам обучения ЖЯ как второму (иностранному) языку. Преподавание ведут квалифицированные глухие преподаватели прямым беспереводным методом.

Наши курсы русского жестового языка рассчитанны на родителей глухих детей, тех, кому базовый жестовый язык нужен для работы с глухими и слабослышащими, а так же всех, кому русский жестовый язык глухих интересен по каким-либо причинам: лингвистам, психологам, специалистам социальной сферы, логопедам, тем, у кого есть глухие родтсвенники, однокурсники, сотрудники или соседи.

Курсы рассчитаны на взрослых (с 14 лет), не владеющих жестовым языком и изучающих язык впервые. Возможно, Если Вы имеете какие-то навыки владения жестовым языком и не уверены, какой уровень обучения Вам подходит, необходимо предварительно пройти собеседование с преподавателями курсов.

Следует помнить, что для получения свидетельства переводчика жестового языка в любом случае необходимо проходить независимую аттестационную комиссию. Курсы не готовят переводчиков жестового языкаа (в старой терминологии - «сурдопереводчиков»), однако после 3-й ступени обучения можно пробовать свои силы. Вы же не станете называть себя переводчиком французского языка после полугода занятий! А выучить хорошо жестовый язык не легче, но и не труднее, чем любой другой язык!

Есть следующие программы:

- «1+» и «2+» уровни - предназначены для тех, кто по уровню заний "не дотягивает" до следующего, например, учился давно и многое забыл, решил повторить, решил подготовиться к следующему уровню или просто соскучился по ЖЯ. Это группы для расширения коммуникативных навыков, они проводятся по мере необходимости. Обычно занятия проходят два раза в неделю по 2 академических часа, в будни по вечерам (после 18.00).

Количество обучаемых в одной группе - не более 16 человек.

1-ый и 2-ой курс проходят 2 раза в год регулярно. Есть "Осенний" и "Весенний" курс. Осенний курс начинается с первых чисел октября и идет до нового года, запись на него открывается после 15 сентября. Весенний курс начинается с первых чисел февраля и продолжается до майских праздников, запись на гешл открывается после 15 января.

Не выбрано МГУ им. Ломоносова АПИ при ИГиП РАН Финансовый университет (бывш. ГУМФ) АГПС МЧС России АГЗ МЧС России АМИ РАНХиГС при Президенте РФ (АНХ при Правительстве РФ, РАГС при Президенте РФ) МИГУП (бывш. АПУ) АТиСО АУ МВД РФ АФПС РФ АФСБ РФ АХИ им. В. С. Попова АЭИ АЭиУ АРБИ ВА РВСН им. Петра Великого (бывш. ВА им. Дзержинского) ВИУ МО РФ ВУНЦ ВВС ВВА им. проф. Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина (бывш. ВВИА) ВУ МО РФ (бывш. ВПА им. Ленина) ВУРХБЗ ИСВ (бывш. ВУ) ВАВТ Финансовый университет (бывш. ВГНА) ВГИК ВКШ МЭРТ ВТШ С. Мелконяна ВШ ГМУ ВШПП ВШП ВШСО ВТУ им. Щепкина ТИ им. Щукина (бывш. ВТУ им. Щукина) ВИУ ГАСИС ГАСК ГКА им. Маймонида Гос. ИРЯ им. Пушкина ГМПИ им. Ипполитова-Иванова РГСАИ (бывш. ГСИИ) НИУ ВШЭ (ГУ-ВШЭ) ГАУГН (бывш. ГУГН) ГУЗ ГУУ ГЭИ ГЭИТИ Гуманитарный институт ГИТР МГПИ (ныне МГПУ) ДА МИД РФ МОИУП Юринфор ИБП (до 2013 г.) ИБПМ МОИУ (бывш. ИБПИТ) ИБПУ РГИС (ВСК) ИГУ МГИМО МИД РФ ИГА ИГиМУ ГУУ ИГУМО ИДК ИНЕСНЭК ИЖЛТ ИИТЭМ ИИР ИК ИКиП ИКСИ АФСБ РФ ИМБО ИМПЭ им. Грибоедова ИМТП ИМЭС ИМПиПП ИМЭ ИМЭИ (мировой экономики и информатизации) ИПВ ИПО ИПП ИРЭСПиП ИСБ ИСИ ИСБТиСУ ИСН ИССО ИНЭКБИ ИЭиК ИЭП ИНЭП ИЭКП РАМА ИЭФП ИЭПиУР ИЯиК им. Л. Толстого ЛИ им. Горького МАТИ МВШ МИГМТ МИМ Линк МИЭП МНЭПУ МИЭПП при МНЭПУ МСИ им. Державина МУМ МЮИ НОУ МТИ МАП (международная) МГИИТ им. Ю.А. Сенкевича (бывш. МАТГР) МАЭП МГАВМиБ им. К.И. Скрябина (бывш. МВА) МГАВТ МГУПИ МИТХТ МГАФК (Мосспортакадемия) МГАХ МГК им. Чайковского МГУТУ им. К.Г. Разумовского (бывш. МГТА, ВЗИПП) Университет имени О. Е. Кутафина (МГЮА) Первый МГМУ им. И.М. Сеченова (бывш. ММА им. Сеченова) Мирбис РГАУ-МСХА им. Тимирязева МФЮА МАИ МАрхИ МБИ МВВКУ (бывш. МВИ, МВОКУ им. Верховного Совета РСФСР) МВИРЭКВ МГИЮ МГПУ МГППУ МАДИ МГАУ им. Горячкина МГАХИ им. Сурикова МГВМИ РГГРУ (МГРИ) им. Орджоникидзе МГГУ МГИУ МГАДА (МГИДА, МИДА) МГИМО (У) МИД России МГИМ им. Шнитке МГТУ МИРЭА НИТУ МИСиС МИЭМ НИУ ВШЭ МИЭТ МГЛУ (бывш. МГПИИЯ им. Мориса Тореза) МГМСУ им. А. И. Евдокимова МГГУ (бывш. МГОПУ) им. М. А. Шолохова МГОУ им. Черномырдина МГСУ НИУ (МГСУ-МИСИ) ТИ МГУДТ (бывш. МГТУ им. Косыгина) МГТУГА МГТУ им. Н.Э. Баумана Университет машиностроения (МАМИ) МГТУ Станкин МИИГАиК МГУДТ МГУИЭ (бывш. МИХМ) МГУКИ МГУЛ МГУП им. И. Федорова (бывш. МПИ) МГУПП МГУПБ МГУП (природообустройства) МГУПС (МИИТ) РГУТиС (бывш. МГУС) МЭСИ МГХПА им. Строганова МГЭИ МГИ им. Дашковой НИЯУ МИФИ МИБД МИБУА МИИЯ МГАКХиС (ВЗИСИ) МИМСР МИМБ при ВАВТ МЭРТ РФ МИП МИПП МИГКУ МИУ (управления) МУ им. С.Ю. Витте (бывш. МИЭМП) МИЭПП МКВИ филиал СПБГУКиТ МНЮИ МОСА (бывш. МОСУ) МПГУ (бывш. МГПИ им. Ленина) МПУ МПСУ (бывш. МПСИ) МРИВСЭО МТУСИ МТИ (транспортный) МосУ МВД РФ МУ Туро МФТИ (ГУ) СПбГУП (МФ) СПбИВЭСЭП в Москве МФЭИ МГТА (бывш. МЭЛИ) МЭФИ НОУ МЭИ НИУ МЭИ (МЭИ ТУ) МАХУ памяти 1905 года ЛГУ им. Пушкина в Москве НИБ ИППиП Континент <Евро-Азия> ПМЮИ ИТТ (подмосковный филиал) РАА им. Плевако РАЖВЗ РАМиА РАМ им. Гнесиных РАП (правосудия) РАП (предпринимательства) ГИТИС РГАТиЗ РГУФКСМиТ (ГЦОЛИФК) РМАПО РМАТ (МФ) РПА МЮ РФ РТА РЭУ им. Г. В. Плеханова РГАЗУ РГГУ РГАИС (бывш. РГИИС) РНИМУ (бывш. РГМУ) им. Н.И. Пирогова РОАТ МИИТ (бывш. РГОТУПС, ВЗИИТ) РГТЭУ РГУИТП РГУНГ им. Губкина ИТЛП МГУТУ (бывш. РосЗИТЛП) РосНОУ РПИ Св. Иоанна Богослова РУДН РХТУ им. Менделеева РИУ УГМУ (бывш. РУИ) СДИ СГА СФГА (НОУ СГИ) УНИК МАО (УНН - Натальи Нестеровой) УРАО Финансовый университет (ФА) при Правительстве РФ Школа-студия МХАТ НОУ ЮА МИТРО РГСУ МГОУ (областной) МИФКиС МАБиУ МИР МосГУ МФПУ Синергия (бывш. МФПА, ММИЭИФП) МЭПИ МГГЭИ (бывш. МГСГИ) МИЮ МВШМ МВД СССР (до 1992г.) ИМДТ РАХИ МХПИ ИТиГ РУК (бывш. МУПК) МГУУ Правительства Москвы МГИМ ИЭАУ МСЭИ ИНЭС НИ ВШУ МИМЭМО (бывш. МИМЭО) МИЛ ВШК МоСПИ при МПГУ ПСТГУ МТИ «ВТУ» (бывш. ВТУ ЮНЕСКО) НИЕВ АЭБ МВД РФ (бывш. АНП ФСНП РФ) РИПТИБ (ИМЦ) Институт бизнеса и дизайна (бывш. ИнОБО) Collège Universitaire Français de Moscou БВШД ИМСГС РЭШ НИД МГЛИ СЭИ МИНРО УМЛ при МГК КПСС НИМ ББИ ОИТиР ИГТМ (бывш. ИАЯ) МИРТШБ МосАП при Правительстве Москвы ВИА им. Куйбышева ИПК ИИМ МНИ СИЮ ИОСО РАО МИ 21 МАМАРМЕН ИМЛИ им. Горького МАОК ИМЭМО РАН ВА БТВ ГПИ ПИУ АУМП МПИ ФСБ РФ (бывш. МВИ ФПС РФ) АСОУ МВШБ SSE Russia УСНГ ИЭФ Синергия МИАПП (ИАПП) МВШСЭН ИИС АБиП МИУС НМУ МИП (психоанализа) ИУиИ МЭИ (экономический) МГЮИ РШЧП ИАМТ МОВУКИ УИИТ ВИППКРК МИМО ИФТИ св. Фомы ИРТ ИПИУ ИСОМ СФИ ВАШГД ИГУПИТ ИТЭФ ЭЭИ СГЭИ ИСПЭ МАГМУ ИРДПО ФПИ ПИ РАО ПИЮ ПИП ИСЭ МАБ ИФЭП ОЗ МИКБ (бывш. МАКБ) МСГИ ИКТ МВШЭ ФИ СИП ИЭУП МЭГУ ИПЭ ИКМ ЕУП ВАГШ ВС РФ ОВА ВС РФ (бывш. ВА им. Фрунзе) ИНиСБ МАРТИТ ИУП ИУЭПИ ВГШ им. Дубнова (бывш. ЕУМ) НИСД ВЭГИ ИЭ РАН ИЗиСП при Правительстве РФ ИО РАН МИАН ИГиП РАН МИУ (исламский) СИИЯ ИОН (бывш. АНО) ИЕ РАН НИИ СП РФ МИОО (бывш. МИПКРО) МЮИ МВД РФ ИСК РАН ГАСиЖКК МОЮИ при ПЦПИ Минюста РФ (бывш. ИЭФП) ВКСР ИПУ РАН МТИ (теологический) ИТИРШБ ИСПТ АПК и ППРО ГНИИ РНС ФНС РФ МИПК МГТУ им. Баумана ИРИ РАН ИУВ НМХЦ им. Пирогова ВШИИ МБШ ИПБ России ЦЭПЛ РАН ГИИ РАН ИС РАН ИЯ РАН РИСК (RISC) ИМЕТ РАН ЕАОИ ИСПИ РАН ЗНУИ ИЭПП ИДНТ ИЕК IIC ВШДСИ при РАТИ (ГИТИС) МСДС ТАЕХ ВИЭСХ ИНЭОС РАН ИЛА РАН ГИУВ МО РФ ИПУ Аскери РИК РАН МИЭЭ ФИРО ИПМех РАН ВНИИВСГЭ ИХО РАО ИТТИ ИОФ РАН ВСТИСП ИИП ИПД МФПА ВВИ (бывш. ВВФ при МВА им. Скрябина) ФИАН им. Лебедева РЗТИ МИПК РЭУ им. Г. В. Плеханова ЭПИ ИХ им. Вишневского РАМН СИУС ВКИЯ МЭРТ ИП РАН МУГУ ИОХ РАН МИПК РРиСХП ИНП РАН ЦЭМИ РАН ИЭА РАН им. Н. Н. Миклухо-Маклая МНИОИ им. П. А. Герцена ИИО РАО ИПМ им. М. В. Келдыша РАН ИАф РАН АГПРФ ИМБП РАН ИРЭИ УКУ ИГ РАН ИПНГ РАН ИСЖ ИВИ РАН ИИСТ ИТИ им. П. М. Ершова ИВ РАН ГЭТИ (бывш. АСЭР, Академия «Континент») МУИЦ НИИ РАХ ИХФ РАН МИГИП ИАМ ПГИ "Со-действие" ИНТУИТ МГИ ИПИ ИБХ РАН МВУ (Венский) ВЦ РАН ВНИИФК AIBEc ИСИН ВНШТ НИИОСП им. М. Н. Герсеванова ИСл РАН ИФ РАН ЕБС ИПИ РАН ГОСНИТИ НОУ АРТ ИНФО - Рутения ГИА (GIA) ИДВ РАН ИБГ РАН ИПЭБ МАБТ "Форекс Клуб" ИНЭУМ им. И. С. Брука АИС ИФЗ РАН НИСК ИСВ РАО (бывш. НИИ ОПВ АПН СССР) МАН Сан-Марино ИМАШ РАН им. А. А. Благонравова МФПИ ИПиКП ИКСР НИИ СПиПРЛ ИХТ АИИ ВГКПИ РБУ ИТПИ ИММ РАН МАФСИ НИФХИ ИИЯМС ИАТУ АПРИКТ ИКИ РАН Кора Москва ИПКИР ИППК "Профессионал" ЦНИИТМАШ ИНХС РАН ППДС НИКФИ ИЭСО ИСП РАН МПДАиС ИОНХ РАН ИВП РАН ИСМО РАО ИВМ РАН ИФР РАН ИА РАН ИПКОН РАН РИСИ ИНИОН РАН АСМС РНЦ КИ УМЦ ЖДТ Общецерковная аспирантура им. Кирилла и Мефодия МШУ Сколково МТС МЕИЭФП ИОГен РАН ИНБИ РАН ВИАПИ им. А. А. Никонова ГУ ИМЭИ РТИ им. А. Л. Минца СОПС РАН МИТП РАН ВНИИгеосистем МАСИ ИПТиК ВИНИТИ РАН РАПС (бывш. ИПК МПС России) ИВФ РАО ИРЭ им. В.А. Котельникова РАН НИИ ФХМ Росздрава НИИ ОПП РАМН ЦНИИС ИПКгосслужбы ИФБТ ВИГИС ПАПО ИСОУКиТ ВНИИДАД ИПК ДСЗН ИСП РАО ГКНПЦ им. М. В. Хруничева Академия АйТи IUPFAN Centro Gregorio Fernández АРМО ИИСУ МГААИИ С. Андрияки ИФХЭ РАН МИСБ МАА ВНИИНТПИ ИСО РАО ИМАД Стрелка ИПГ ИИППР ИППД РАО Университет рабочих корреспондентов им. Ульяновой ВНИИЖТ АБиСП МКТА ИЭУСП БОН ИПК ФМБА России САМБ ИСА РАН ВНИИМС ШАД ЦНИИПСК им. Мельникова ИНО ИРЯ РАН НИИ Вирусологии РАМН ИБХФ РАН ОТИ ЭЮИ НИИ ТСС ГосНИИгенетика ИМБ РАН ИЕГО ИРЕА ИГиСП ИДМ ИЭСБ МИСАО НЦССХ им. А. Н. Бакулева РАМН МИГТиК ВНИИПВТИ ВДА ИУ (МскУниверситет) РАКО АПК ЮИ (МскУниверситет) МОСГИ МГИМТ ПУ Первое сентября Touro College - Lander Institute Moscow ИУБ АМИР НИИРПО ИТ (МскУниверситет) ИЭ (МскУниверситет) ИП (МскУниверситет) МОЮИ ЦНИИчермет им. И.П. Бардина ИПСУ ГЕОХИ РАН 25 ГосНИИ химмотологии МО РФ ВИЭВ МОНИКИ им. М.Ф.Владимирского ИТИП РАО ЭНЦ Минздравсоцразвития РФ НАМИ Академия ГРУ НИИ СП им. Склифосовского ИАБиА МАРШ ИНАСАН ГИНФО ИМЭИ (менеджмента, экономики и инноваций) МИКТиР МИНЭКБИК СГЛА ИППИ РАН MBS ЦНИИП градостроительства РААСН ESMOD MOSCOU ИМГ РАН ВФЭУ АВР (бывш. КИ КГБ) ОИВТ РАН МСЕХ НИИ урологии МЗ РФ МНИИП CBS РПУ ВНИИГиМ им. А. Н. Костякова ИНСТЭП ИХП ЦИТО им. Н. Н. Приорова ВНИИнефть им. А. П. Крылова ВШСИ Константина Райкина ММИ "Реавиз" ГНИЦПМ ИГЭ РАН ГНЦССП им. В. П. Сербского НИИОР им. В. А. Неговского РАМН ИФА РАН ВКИЯ МИД РФ Школа-студия ШАР ВНИИА Россельхозакадемии ИВНД РАН МИГп УЦПиДПО РГБ РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского РАМН ИСЭПН РАН MBA School МЭГИ РНЦРР

МОСКВА, 31 окт - РИА Новости. День сурдопереводчика отмечается в России в среду. Сурдопереводчик - одна из самых востребованных и при этом одна из самых недоступных профессий в России. О том, почему ее так сложно получить и где все-таки найти такую возможность, рассказала директор Центра и образования глухих и жестового языка им. Г.Л. Зайцевой Анна Комарова.

Жесты и цифры

В России жестовый язык использует 120,5 тысяч человек. Профессию сурдопереводчика признали полноценной специальностью только в 1992 году, и по ходатайству Центрального правления Всероссийского общества глухих (ВОГ) она была внесена министерством труда РФ в тарифно-квалификационный справочник. По данным ВОГ, в России работает всего 1100 сурдопереводчиков, в то время как необходимо подготовить не менее 7600 специалистов.

Чтобы обеспечить страну таким количеством переводчиков, потребуется не один год, уверяют эксперты. К тому же система подготовки должна быть разветвленной по всей стране. В настоящее же время в России всего один вуз - Московский лингвистический университет - готовит первую и единственную группу бакалавров-сурдопереводчиков. В ней десять человек, и занятия по специальности начнутся у студентов только во втором семестре. «Я очень удивилась, что не нужно было сдавать вступительного экзамена по жестовому языку. У нас в группе с ним вообще никто не знаком, кроме меня», - рассказала Валерия, одна из студенток МГЛУ.

Помимо этого, в российских вузах существуют факультативные занятия и курсы повышения квалификации, в том числе в МГУ, РГСУ, Московском педагогическом, Волгоградском и Орловском государственных университетах. Но, как отмечают специалисты, этого недостаточно, чтобы выполнить госпостановление и обеспечить все социальные учреждения сурдопереводчиками.

Лингва инкогнито

Преподаватели Центра образования глухих и жестового языка им. Г.Л. Зайцевой совместно с ВОГ разработали программу подготовки сурдопереводчиков и предложили ее Министерству образования и науки. Но проект приостановлен до неопределенного времени: сами создатели признают, что для подготовки необходимого числа сурдопереводчиков преподавателей не хватает. «Всего в стране около 20 человек имеют «корочки» сурдопедагогов, при этом из них работают по специальности около семи», - пояснила директор центра Анна Комарова.

Кроме того, жестовый язык - это богатое поле для изучения, быстро развивающееся, но мало изученное. До сих пор находятся скептики, утверждающие, что полноценным языком его считать нельзя. Тем не менее у него есть вокабулярий, грамматика, письменное обозначение, но из-за недостатка исследований и учебной литературы возникает много проблем. Язык жестов, как и любой другой, нужно чувствовать. А лучше всего это могут делать только носители - глухие люди. Именно их не хватает среди сурдопедагогов, констатировала специалист.

«Я могу бегло говорить на жестовом языке и переводить, но я могу не уловить какой-то нюанс, который может почувствовать только глухой», - пояснила директор центра.

Как официально стать сурдопереводчиком

Выучить жестовый язык не так трудно, уверяют специалисты. По их мнению, он проще, чем, например, английский. Освоить его на бытовом уровне можно за несколько месяцев, но все, конечно же, зависит от учащегося и от того, как много он практикуется. Для этого не нужно поступать в вуз - достаточно записаться на курсы.

Основной метод обучения - погружение в среду, обязательное изучение фраз в контексте.

По словарям этот язык не выучить - нужна постоянная практика, чтобы жесты запоминала не только голова, но и руки.

«Определение всегда ставится после существительного, вопросительное слово - в конце предложения, временной маркер - после глагола. Очень важен пассивный или активный залог - от этого зависит скорость и интенсивность жестов. К этому нужно привыкнуть и усвоить, а это достигается только практикой», - добавила Комарова.

По окончании курсов студенты при желании могут пройти аттестацию и получить официальное разрешение на работу сурдопереводчиком - для этого в Москве работают две аттестационные комиссии. Для начала экзаменуемый отвечает на вопросы по этике сурдопереводчика, всего их около 20: как он должен быть одет, могут ли на нем быть украшения, где он должен стоять по отношению к собеседникам и так далее. «Все всегда очень боятся. Мы их успокаиваем, но они все равно боятся», - смеется преподаватель.

Основная часть - это, естественно, перевод: синхронный, с жестового языка на русский, с русского на жестовый. Студенты также должны уметь переводить с экрана - это намного сложнее, чем непосредственная беседа с человеком, но этот навык необходим, потому что сурдопереводчику часто приходится работать по Skype.

За все задания присваиваются баллы, а по их результатам - квалификация. Самая высшая оценка - это допуск к работе в суде. «Одно дело работать сурдопереводчиком, например, в больнице, и совсем другое - в суде. Там точность перевода невероятно важна, потому что от слов зависят судьбы людей», - пояснила Комарова.